Translate.vc / Portekizce → Rusça / Austen
Austen Çeviri Rusça
164 parallel translation
Jane Austen :
Джейн Остин.
- Austen, Lawrence e Elliot.
Остен, Лоренс, Элиот.
Não é jane Austen... nem Heny james, mas é fascinante.
Увлекает. Конечно, это не Джейн Остин и не Генри Джеймс, но увлекает.
Preciso de tudo do Austen, o Trollope completo,... não és tu. Estou?
- Алло?
Esta é uma livraria em escaldante, claro que temos Jane Austen.
Это же, блин, книжный магазин. Конечно у нас есть Джейн Остин.
Enquanto as outras raparigas dançanvam Elvis... e sonhavam com o encontro do baile de formatura... eu estava a ler Jane Austen e a sonhar com a faculdade.
"Аpтизэн Энтеpтейнмент" и "Миpамакс Филмз" пpедставляют Пoка дpугие девчoнки oтплясывали пoд Элвиса и мечтали o свиданиях,.. ... я читала Джейн Остин и мечтала oб институте.
Entretanto, há mulheres de meia-idade meigas, interessantes, carinhosas, sozinhas em casa, lendo a Jane Austen e comendo montes de gelados, engordando, ficando com menos hipóteses de encontrar...
А заботливые, интересные, сострадательные женщины определенного возраста сидят дома одни читают Джейн Остен, едят мороженое, упуская свой шанс найти- -
Aqui é a Kate Austen e o Tom Brennan.
"Ладно, это Кейт Остин и Том Брендон,"
Jane Austen se envergonharia.
Джейн Остин было бы стыдно.
Kate Austen, estás presa por homicídio.
Кейт Остен, Вы арестованы за убийство.
- De Jane Austen.
- Автор Джейн Остин.
Sim, não me lembro de que obra da Jane Austen adaptaram as "Confissões de um Taxista"?
Не могу вспомнить... какой роман Джейн Остин лег в основу "Признаний таксиста"? Да конечно, я имел в виду..
Kate Austen, estás presa por homicídio.
Кейт Остен, Вы арестованы по обвинению в убийстве
Esse é o apelido que a Jane Austen dá para a palavra escrava.
"Служанка" - это "рабыня" в интерпретации Джейн Остен. Она, на самом деле, никогда не упоминала, что я пойду на бал.
Um dia, eu estava brincando com este Austen, a dando porrada.
Однажды я оказался истощенным и меня избили, как мешок с дерьмом.
Sr.. Austen, é Domingo!
Мистер Остин, сегодня воскресенье!
Como a espada, Austen.
- Как ты свою шпагу, Остин.
Sr. Austen, você é terrivelmente bonito.
Мистер Остин, вы дьявольски красивы.
senhorita Austen, entendo que vai nos privilegiar com uma leitura?
Мисс Остин, я надеюсь, вы окажете нам честь и прочитаете что-нибудь?
- Austen.
- Остин.
Limerick, senhorita Austen.
Из Лимерика, мисс Остин.
penso que você, senhorita Austen, se considera um pouco superior à companhia.
Я думаю, что вы, мисс Остин, считаете себя намного выше других.
Espero que não esteja muito desapontada, senhorita Austen.
Я надеюсь, вы не очень разочарованы, мисс Остин.
- Senhorita Austen.
- Мисс Остин.
Sim, senhorita Austen, não é exatamente a sua sociedade corrente, diria.
Да, мисс Остин, не совсем привычное для вас общество, я бы сказал
Oh, Sr. Austen.
Ох, мистер Остин.
Sr. Austen!
Мистер Остин!
Senhorita Austen, já deveria saber que a conheço há um tempo considerável, quando das minhas visitas a Steventon.
Мисс Остин, вы наверное знаете... Я знаю вас довольно долгое время, с тех пор как навещаю вас в Стивентоне.
Boa noite, senhorita Austen.
Добрый вечер, мисс Остин.
senhorita Jane Austen.
Мисс Джейн Остин.
- Ah, senhorita Austen.
- Мисс Остин.
senhorita Austen?
Мисс Остин?
senhorita Austen, não acredito ser obrigada a ter esta conversa.
Мисс Остин, мне трудно поверить, что я вынуждена вести этот разговор.
O meu sobrinho, senhorita Austen, é demasiado condescendente em se propor à filha de um pobre e obscuro homem do clero.
Мой племянник, мисс Остин, снизошел до того, чтобы сделать предложение дочери безвестного нищего священника.
- senhorita Austen?
- Мисс Остин?
Agora que teve a oportunidade de se familiarizar com senhorita Austen, tenho a certeza que a acha, como eu, uma jovem fascinante.
Теперь, когда вы получили возможность познакомиться с мисс Остин лично, Я уверен, вы, как и я, сочтете ее замечательной молодой особой.
Uma mensagem para o reverendo Austen.
Письмо для преподобного Остина.
- Mensagem para o reverendo Austen...
- Письмо для преподобного Остина.
senhorita Austen.
Мисс Остин.
Sr. Austen, devo informar que não presto serviço hoje.
Мистер Остин, должна сообщить, что не буду присутствовать сегодня на службе.
Uma perspectiva interessante, senhorita Austen.
Интересное замечание, мисс Остин.
É senhorita Austen?
Вы мисс Остин?
A senhorita Austen?
Та самая мисс Остин?
senhorita Jane Austen, a autora do livro'Pride and Prejudice? '
Мисс Джейн Остин, автор "Гордости и предубеждения"?
Madame le Comtesse, senhorita Austen.
Мадам графиня, мисс Остин.
senhorita Austen, que prazer conhecê-la.
Мисс Остин, приятно познакомиться.
Vá pegar Danny, depois encontre Austen e Ford.
Иди за Дэнни. Потом найдите Остин и Форда.
Escuta, eu estou com a Alex aqui, ela está com a Austen e o Ford, mas...
У меня тут Алекс. С ней Остин и Форд...
E tu, Kate Austen, és uma perfeita desconhecida para mim.
И ты, Кейт Остин, для меня абсолютная незнакомка.
- senhorita Austen.
- Мисс Остин. - Мистер Уисли.
- Austen.
Мистер?