English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Baby

Baby Çeviri Rusça

1,250 parallel translation
pelo G-Baby.
За Джи-бэйби.
- Muito bem, pelo G-Baby.
- Да, это для Джи-бэйби.
- G-Baby.
- Джи-бэйби.
Força, baby, força!
Заткнись, малыш!
Quer dizer, há uns anos atrás, sim, ela era uma delícia. Parecia-se provavelmente com uma Baby Spice. Mas agora ela pode parecer-se com...
Знаешь, смолоду она может быть красотка хоть куда, похожа на Белоснежку, а потом похожа на...
Ei, Gerber Baby!
Эй, Гербер малыш!
É um motim, Gerber Baby.
Это восстание, малыш Гербер.
Ela é apenas uma Gerber baby.
Она просто малышка Гербер.
Se não é a Gerber baby.
Это не малышка Гербер.
Este foi pelo Gerber baby!
Это за малышку Гербер!
Drive it I ain't playin', baby I said, I
Сeсть за руль Я нe oбманываю, малышка Я
Tenho excelentes referências dela como baby-sitter, a propósito.
Она няня с самыми хорошими рекомендациями, кстати.
O povo decidiu, baby!
Народ решил!
Tudo bem, Dit-O, é sua vez de brilhar, baby!
Дит-О, твоё время сиять!
De cadela a touro, baby.
От петуха к бьIку, крошка.
Olha só, baby!
Смотри, крошка!
- Asas de morcego, baby!
- Летучая мьIшь, крошка!
E aquela bela criatura ali, é a minha Baby.
А это прекрасное создание, вон там, это моя Бэби.
Baby, é natural um homem ficar a olhar se vê a miúda mais gira a oeste do Mississippi.
Бэби, я же мужчина, естественно я буду пялиться на самую красивую девчонку на запад от Миссисипи.
- Vá lá, Baby, senão, atraso-me!
- Пошли, Бэби, я опоздаю.
- Olá, Baby.
- Привет, Бэби.
Agora é uma boa altura para explicar a minha relação com a Baby.
Сейчас самое время рассказать вам о моих отношениях с Бэби.
Mas não percebo para que, Baby.
Только я не вижу смьIсла, Бэби.
A Baby está sempre a avisar-me de que acabarei como toda a cidade.
Бэби всегда меня предупреждает что я стану таким, как все в этом городе.
O Junior é primo da Baby, única razão pela qual eu o tolero.
Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю.
Voltamos já, Baby.
МьI скоро вернемся, Бэби.
Sabes que a Baby me encarregou de olhar por ti, certo?
ТьI знаешь, что Бэби поручила мне присматривать за тобой, верно?
- Vá lá, Baby...
- Да ладно тебе, Бэби....
Referia-me a ele, Baby, não a ti.
Я говорил о нем, Бэби, а не о тебе.
Não, Baby, não estou zangado.
Нет, Бэби, я не сержусь.
Eu também, Baby McClean.
Я тоже тебя люблю, Бэби МакКлин.
A Baby acha que o adiei de mais.
Бэби считает, что я слишком долго тянул.
A Baby pensa que estamos a desperdiçar a nossa vida em Bennett e começo a achar que ela tem razão.
У Бэби складьIвается впечатление, что мьI тут зря тратим нашу жизнь и я начинаю думать, что она права.
Prometi à Baby que manteria o Junior na linha.
Я обещал Бэби ограждать Джуниора от неприятностей.
- Baby, acalma-te.
- Бэби, просто успокойся.
- Vá lá, tem calma, Baby.
- Все, успокойся, Бэби.
- Então, e a Baby?
- Так, а Бэби?
Se achas que te deixo ir com a Baby, és doido.
ТьI сумасшедший, если думаешь, что я позволю тебе уехать с Бэби.
Baby?
Бэби.
Sabes uma coisa, Baby?
Знаешь, что, Бэби?
Baby?
- Бэби?
- Acho que a Baby já se adiantou.
- По-моему, Бэби тебя опередила.
- Baby...
- Бэби.
É melhor vires também, Baby.
Тебе лучше пойти с ним, Бэби.
Anda, Baby.
Пойдем, Бэби.
Manda beijinhos à Baby.
Передай привет Бэби.
Posso fazer uma pergunta, Baby?
Можно тебя спросить, Бэби?
Amo-te, Baby McClean.
Я люблю тебя, Бэби МакКлин.
- Baby, sou eu.
- Бэби, это я.
- Não, Baby, não estou.
- Нет, Бэби, я не сержусь.
Pago-te a ti e à Baby toda a cerveja do mundo...
Я куплю тебе и Бэби все пиво в мире назьIвай это подарком на дорожку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]