Translate.vc / Portekizce → Rusça / Babylon
Babylon Çeviri Rusça
299 parallel translation
Era Babylon 8583.
Вавилон 8583
Pensei que íamos ao Babylon Club.
Думал, может съездим в "Вавилон"?
Mais uma noite espectacular aqui no Babylon?
Очередной чудесный вечерок в Вавилоне, я прав?
- Traduções Anteriormente, em Babylon 5 :
Прежде на Вавилоне-5 :
Controlo Babylon para Cruzador terrestre, nada pessoal, mas não pedimos ajuda.
Вавилон вызывает земной крейсер, мы не просили подмоги.
Afirmativo Controlo Babylon. Mas quer gostem ou não, vão tê-la.
Хотите ли вы этого или нет, но помощь пришла.
Por favor aguardem, Controlo Babylon.
Будьте наготове, Вавилон.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Проект Вавилон стал воплощением мечты о Галактике без войн.
Esta é a história da última das estações Babylon.
Это история последней станции серии Вавилон.
O nome do local é Babylon 5.
Место действия - Вавилон 5.
Senador, quando assumi o comando da Babylon 5 foi-me assegurado pelo Presidente Santiago que tinha autoridade final sobre este sector.
Когда меня назначили командовать Вавилоном 5 президент Сантьяго заверил меня, что в этом секторе я представляю высшую власть.
Controle Babylon desliga.
Конец связи.
A máquina que controla este planeta precisa de uma mente para a gerir ou auto destrói-se e à Babylon 5.
Машине, контролирующей эту планету, необходим мозг, который будет ею управлять или она уничтожит себя и Вавилон 5.
Confiamos a segurança deste local ao Conselho Consultivo da Babylon 5.
Мы поручаем охрану этого места Консультативному Совету Вавилона 5.
O Presidente Santiago confirma que tem jurisdição sobre a Estação Babylon e sobre este sector do espaço.
Президент Сантьяго подтвердил, что вы обладаете властью над Вавилоном 5 и данным сектором космоса.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Проект Вавилон воплотил в себе мечты.
Esta é a história da ultima das estações Babylon.
Это история последней из всех станций Вавилон.
O nome do local é Babylon 5.
Место действия - "Вавилон 5".
Central Terrestre, aqui Babylon 5.
Земля Центр, это Вавилон 5.
Aqui Estação Terrestre Babylon 5 para todas as naves na grelha Épsilon, por favor respondam.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Assumindo que você ainda está na Babylon 5.
Считая, что ты все еще на Вавилоне 5.
Alienígenas a patrocinar a Babylon 5.
Инопланетяне обосновались на Вавилоне 5.
Controlo Babylon para nave prisão, tem autorização para saltar.
Корабль с заключенным, вылет разрешен.
Alpha Sete para Controlo Babylon, Estou a aproximar-me do alvo.
Альфа Семь центру управления. Приближаюсь к цели.
Controlo Babylon, estou a apanhar algo no scanner.
Вавилон, у меня что-то на сканере.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Проект Вавилон стал воплощением мечты о галактике без войн.
Controlo Babylon para Alpha Sete, responda.
Вавилон вызывает Альфу Семь. Пожалуйста ответьте.
Controlo Babylon para Alpha Sete.
Вавилон вызывает Альфу Семь.
Obrigado controlo Babylon.
Спасибо, Вавилон.
Ao vosso dispor, Controlo Babylon.
По вашему сигналу, Вавилон.
- B4 como em Babylon 4?
- В4 то есть Вавилон 4?
As emissões de tachyon vêm do local onde a Babylon 4 desapareceu.
места, где пропал Вавилон 4.
Comandante, é a Babylon 4.
Командор, это Вавилон 4.
Ivanova procure nos arquivos e traga-me os códigos de segurança para a Babylon 4.
Проверьте архивы и найдите мне секретный код Вавилона 4.
Sinal de reconhecimento da Babylon 4 confirmado.
Сигнал с Вавилона 4 подтвержден.
Repito, Estação terrestre Babylon 4 requisita ajuda.
просит помощи.
Eu repito, Estação terrestre Babylon 4 requisitando ajuda!
Повторяю, земная станция Вавилон 4 просит помощи!
Não pode ser a Babylon 4.
Это не может быть Вавилон 4.
Vamos encontrar a Babylon 4.
Мы собираемся отыскать Вавилон 4.
Ainda captamos emissões pouco usuais de tachyon possivelmente relacionadas com o alegado reaparecimento da Babylon 4.
Мы до сих пор фиксируем необычное тахионное излучение возможно как-то связанное с повторным появлением Вавилона 4.
O meu trabalho na Babylon 5...
Моя работа на Вавилоне 5...
Deve ser um grande alivio saber que nunca mais terás que regressar à Babylon 5.
Ты должна ощущать огромное облегчение, зная, что ты никогда больше не вернешься на Вавилон 5.
Babylon 4.
Вавилон 4.
Major Lewis Krantz, Babylon 4.
Майор Льюис Кранц, Вавилон 4.
Somos de outra estação. Babylon 5.
242 00 : 19 : 24,367- - 00 : 19 : 25,766 С Вавилона 5
Dizem, Babylon 5?
Вы сказали Вавилон 5?
Que eu devo ficar com a Babylon 5.
Что я должна остаться на Вавилоне 5.
Eles disseram ao Zathras, "precisamos da maior de todas as estações Babylon."
Они сказали Затрасу, "Самую большую вавилонскую станцию, нам нужно".
Porque precisas da Babylon 4?
Зачем вам нужен Вавилон 4?
Precisas da Babylon 4 como base de operações para uma Guerra?
Вам нужен Вавилон 4 в качестве военной базы?
Ele deliberadamente parou a Babylon 4 para deixar a sua tripulação sair?
Он сознательно остановил Вавилон 4, чтобы команда могла уйти?