Translate.vc / Portekizce → Rusça / Baltar
Baltar Çeviri Rusça
47 parallel translation
Baltar, meu amigo... esta conferência para o armistício não se teria realizado... sem o teu trabalho incansável.
Балтар, дружище... Эта мирная конференция могла бы и неосуществиться... без ваших усилий.
Mas eles aceitaram... através de Baltar.
Но оим прийдётся... через Балтара.
Tem toda a razão, Baltar.
Вы совершенно правы, Балтар.
O Conde Baltar sugeriu que as nossas forças fiquem paradas, indefesas?
Сэр, неужели граф Балтар считает что наши войска должны находиться тут полностью бесзащитными
Baltar.
Балтар.
Então vai e procura Baltar.
Разыщи Балтара.
Bem-vindo, Baltar.
Добро пожаловать, Балтар.
Agradecemos-te a ajuda, Baltar.
Мы благодарим вас за вашу помощь, Балтар.
Hoje estamos a falar com o Dr. Gaius Baltar... vencedor de três prémios'Magnate'durante a sua carreira.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Dr. Baltar, de novo, bem-vindo.
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
Não és o Gaius Baltar?
Ты Гаюс Болтар?
Dr. Baltar, sou o Capitão Lee Adama.
Доктор Болтак, капитан Ли Адама.
Dr. Baltar, é um prazer conhecê-lo.
Доктор Болтар, рада с вами встретиться.
Não que... o mundo se esteja a desmoronar e tudo em que consegues pensar é em Gaius Baltar.
Мир не перевернётся если ты подумаешь о ком-нибудь ещё, - кроме Гаюса Болтара.
E de um momento para o outro... o Dr. Baltar, inventa o fantástico detector Cylon.
Мне это нравиться, доктор Болтар - универсальный детектор на Сайлонов.
Não existem homens ou mulheres omnipotentes nos céus interessados no destino de Gaius Baltar.
Нет великодушных невидимых мужчин или женщин, уж коли на то пошло... на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
Sim, Sra. Presidente, e concordo com o Dr. Baltar.
Да, Мадам Президент. И я склонен согласиться с Др.
- S, apresento-te o Spike Baltar.
С, знакомься, Спайк Балтар.
O Spike Baltar está morto na tua piscina.
В твоём бассейне труп Спайка Балтара.
É o Spike Baltar.
Там Спайк Балтар.
Então, vocês estão aqui para ver Baltar colocar uma pá no chão?
Что ребята, вы прилетели посмотреть на Балтара с лопатой?
por Gaius Baltar.
Автор Гай Балтар.
O Baltar vai ter o seu julgamento, e isto será o que tu vais ter : um furacão.
Если Балтару устроят суд, то Вы получите ураган.
A Presidente quer despachar o julgamento do Baltar.
Президент хочет поторопиться с судом Балтара.
És agora dono de um quinto do rabo escanzelado do Baltar.
Теперь в твоих руках ровно пятая часть тощей задницы Балтара.
É um desperdício do meu tempo e da minha energia voar o advogado do Baltar de e para a Zephyr. - Nem me digas.
Тратить время и силы на перевозку адвоката Балтара с "Зефира" и обратно.
Sabes, o Baltar morto... e a Starbuck viva, isso é que era justiça.
Вот если б Балтар сдох, а Старбак нет. Это было бы правосудие.
Como é que pretende substituir o advogado de defesa do Gaius Baltar?
Как Вы планируете заменить адвоката Гая Балтара?
Se eu esperar, vão descobrir que o Baltar está grávido antes de eu os ter.
А если ждать, то Балтар скорее родит, чем я их получу.
Mas a dar boleia ao cabrão do advogado do Baltar?
Но на извозе адвоката Балтара?
O Gaius Baltar é um ser humano brilhante e talentoso.
Гай Балтар гениальный одарённый человек.
Não a poderia ajudar nem que eles me pagassem dez vezes o que me ofereceram pelo Baltar.
Я не помог бы Вам, заплати они мне в 10 раз больше, чем за Балтара.
Eles, Baltar, você, eu.
У них, у Балтара, у Вас, у меня.
Gaius Baltar, após uma cuidada análise das provas, este tribunal declara-o inocente. Afastem-no!
Гай Балтар после рассмотрение доказательств этот суд находит вас виновным.
O detector de Cylons do Baltar era uma farsa.
Сканер дерьма Baltar в.
Aqueles que o Baltar chama de "os últimos cinco".
Те, кто называют Baltar "Пять".
Os cálculos do Baltar demoraram meses. Não funciona assim.
Это не так.
O julgamento do Baltar pode ter sido o despoletar, mas... este é um sentimento com que tenho andado há já algum tempo.
Судебный процесс по делу Baltar может быть причиной, но... Но это чувство У меня есть некоторое время.
O julgamento do Baltar pode ter sido o despoletar, mas... este é um sentimento com que tenho andado há já algum tempo.
Это ощущение, что я получил от некоторое время.
O Baltar.
Балтар.
O Baltar não, mas quando o encontrei no templo, no planeta Algae, ele estava com um desses bonecos.
Не Балтар, но... Когда я нашел его в храме, Он был модель под названием Диана.
Devia ser do Gaius Baltar, o...
Наверняка это Гайус Балтарский- -
Espera, é o mesmo número seis que fez sexo com o Dr. Baltar?
Тот же номер шесть, у которого был секс с доктором Балтар?
Não pretendo ofender, Baltar.
о диоийгтгс амтала хекеи том стоко етоило се сумтоло вяомийо диастгла.
Passaram-se 12 sectons desde que Baltar se rendeu e o nosso encontro com a raça evoluída, os seres misteriosos que nos deram as coordenadas que presumivelmente nos guiarão ao planeta Terra.
сто пяогцоулемо епеисодио... йамы том текеутаио екецво йаи... лпотфез!
- Leve-o ao Dr. Baltar.
- Отдайте доктору.