English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Barn

Barn Çeviri Rusça

100 parallel translation
- Olha para aquilo, Barn.
Барн.
Eh, Barn!
Эй, Барн!
Qual é a da fantasia, Barn?
Что за безумный наряд, Барн?
O Burger Barn é o máximo. Eu trabalharia lá.
А Бургер-бан - это день сегодняшний.
Fiquei com o emprego no Burger Barn.
- Они позвонили. Меня взяли на работу.
É bom ver todos aqui. para a família Burger Barn e espero que para vocês também.
Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день! Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
O compromisso do Burger Barn é ter um relacionamento especial e duradouro convosco.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
Endora deu uma oportunidade ao Burger Barn. Um novo sopro de vida.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
- Apanhaste, Barn?
Поймал : Барн?
Disponível em todos os Al's Toy Barn da zona.
Продается во всех магазинах Эла в районе Три-кантри.
O Pottery Barn?
"Рай Модника"?
Recebi três catálogos da Pottery Barn no mesmo dia.
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
A Pottery Barn vai ver como elas doem.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
Talvez da próxima vez o teu pato vomite em algo do Pottery Barn.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Queria o Big Barn Burger, com batatas Smiley e sumo de laranja.
Дайте мне Биг Барн бургер, "Картошку-Улыбку" и апельсиновую содовую.
O Hair Barn?
Причесочный Сарай?
Um tratamento facial na Elizabeth Arden, que foi bem relaxante... e depois fui ao Pottery Barn... onde comprei este prato de bolos prateado.
Я зашла в косметический салон, это было очень приятно... затем в магазин подарков... а потом съела пару кексов на серебряном блюде.
"Pottery Barn"!
Поттери Барн!
- Compraste-a na "Pottery Barn"?
- Ты заказала его в Поттери Барн?
A Phoebe odeia a "Pottery Barn".
Фиби ненавидит Поттери Барн.
A Phoebe odeia a "Pottery Barn"?
Фиби ненавидит Поттери Барн?
Comprei-a na "Pottery Barn".
Я купил его в Поттери Барн.
Porque ela odeia a "Pottery Barn".
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
Ela odeia a "Pottery Barn"? !
Она ненавидит Поттери Барн?
Mas comprei umas toalhas bonitas na "Pottery Barn".
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
Ainda me custa a crer que ela odeia a "Pottery Barn".
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
Sim, mas a "Pottery Barn"...?
Да, но это же Поттери Барн.
- Na "Pottery Barn".
- В Поттери Барн, ясно?
A "Pottery Barn" roubou o desenho da nossa antiguidade!
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
Não sabia que havia aqui uma "Pottery Barn".
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
"Pottery Barn".
Поттери Барн.
Na "Pottery Barn"!
Поттери Барн.
Eu queria isto e sei o que pensas da "Pottery Barn".
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
A Feira da Carne está em Barn Creek e os galgos procuram os transviados.
B "Амбape" "Плoтcкий Бaлaгaн", a пcы ищут oтбившиxcя oт cтaдa.
Ainda estarás a trabalhar na Yarn Barn?
И ты по-прежнему будешь работать в этом сарае с пряжей?
Caramba! Se vendessem isto no Pottery Barn...
Блин, я клянусь, если бы такие продавались в Роttеry Ваrn...
Fomos a todos os bazares reles da galáxia, incluindo o Pottery Barn. Esperem.
Мы побывали на каждом занюханном базаре в галактике, включая Горшечную Ярмарку.
- É Dairy Farm. Nós bebemos Dairy Barn.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
No celeiro. Meia-noite.
The barn Minuit
Barn, que dizes a deixar-nos substituir-te, encher umas quantas colheres de recheio?
Эй, Барн, что скажешь насчет того, чтобы мы поработали под твоим руководством, понакладывали еды немножко?
Sabes, eles estão registados na "Pottery Barn".
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Isto é Taco Barn. Eu disse Taco King.
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Sabes, Barn, acho que tenho que te dizer isto.
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
Não te importas de partilhar, Barn?
- Ты согласен, Барни? - Ммм.
- Vou à Fatos Barn. Adeus.
Так что просто, так что ты знаешь.
Fi-la no Scrapbook Barn, na 7.ª. Pergunta pela Heloise.
Я сделал его в фотомастерской на 7-ой улице.
Pois, vamos ter de parar na Pottery Barn a caminho do trabalho.
Кстати, нам надо будет заехать в магазин "Всё для дома" по пути на работу.
E também temos de ir à Pottery Barn para devolver os meus lençóis da Guerra das Estrelas.
И еще нужно заехать во "Всё для дома" и вернуть простыни со Звездными Войнами.
Queres ir à Pottery Barn em primeiro?
Хочешь сначала заехать во "Всё для дома"?
Não, Barn.
Нет, Барн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]