Translate.vc / Portekizce → Rusça / Battle
Battle Çeviri Rusça
90 parallel translation
Battle Royale
Королевская Битва
A forma ideal de combater na Battle Royale!
Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве.
Pela Comissão da Lei de Battle Royale. Olá a todos. Turma B!
Комитет Королевской Битвы... приветствует вас, класс В!
Vamos aos exercícios do Battle Royale.
Радио "Королевская Битва" начинает зарядку
That'70s Show S05E17 - The Battle Of Evermore -
Бесконечная битва
E tem o privilégio de se juntar ao Sr. Battle... e fazer também 250 flexões.
А лично вы присоединитесь к мистеру Беттлу. Вам тоже 250 отжиманий.
Boa resposta, Sr. Battle.
Правильный ответ, мистер Беттл.
- Junior Battle.
- Это был юный Беттл.
Não vejo o Junior Battle nesta aula.
Я не вижу в этом классе Джуниора Беттла.
"Estimulados pelas médias de 19,8 de ressalto do Junior Battle."
"Пока там владычествует Джуниор Беттл."
Isso recorda-me, Sr. Battle.
Вот кстати, мистер Беттл.
Sente-se, Sr. Battle.
Сядьте, мистер Беттл.
São 1.000 flexões para o Sr. Battle, Clyde.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Willa Battle.
Вилла, Вилла Беттл.
Como dizia, chamo-me Junior Battle. Sou o maior.
Если вам нужен настоящий мужик, вон он я, Джуниор Беттл.
Battle!
Беттл!
O Junior Battle foi para a Universidade Estatal de San Jose com bolsa total.
Джуниор Беттл поступил в университет в Сан-Хосе на полную стипендию.
Battle, és um maníaco!
Тони, свинья жирная!
Battle, acho que isto é teu.
Батл, полагаю, это - тебе!
E vejam o Battle a descolar.
Смотрите, как Батл пошёл на взлёт!
Perdemos alguns 50, depois começou uma Battle Royal.
Тогда мы сдали по 50. Потом началась заваруха.
Então, a detective Battle conversou com a sua ex-mulher. Grande coisa.
Значит, детектив Бэттл говорила с Вашей бывшей женой.
Nem Battle Royale supera.
Королевская битва. Я так долго ждал этого.
A Andrea Battle vem dentro de 5 minutos. Não, já não vem.
— Через 5 минут придет Андреа Батл.
Hoje, vou encerrar este caso, com ou sem a Battle.
Я покончу с этим сегодня.
Há retratos teus e da Andrea Battle por toda a Chinatown. Fotos dela a dar-te dinheiro.
По всему Чайнотауну висят фотографии где изображены ты и Андреа Батл.
Battle.
Ваше имя...
Sim, é a Battle. Estou-te a enviar um e-mail.
Я посылала вам эл. письмо.
Battle. Estou-te a enviar um e-mail.
Я посылала вам эл. письмо.
Aqui é a detective Battle, Eu preciso de uma ambulância no cruzamento da Olympic com a Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Telefonaste-me para me chatear ou para me ajudar? Battle!
Ты меня доставать будешь или поможешь?
Agiu bem, Battle.
Вы правильно поступили, Бэттл.
Eh, Battle!
Эй, Бэттл!
Mas vai ser uma batalha contra o "monte".
Это будет сложно ( игра слов "uphill battle - битва на холме" ).
Nós vamos tocar no "Battle of the bands" no White Horse!
Мы участвуем в "битве групп" в "Белой Лошади"!
O "Battle of the bands" não é para amadores.
На "битву групп" не берут любителей.
Está claro que a Battle-Cat é parente do tigre real indiano.
- в родстве с королевским индийским тигром. - Нет.
Não conheces "Battle Balls"?
Ты не знаешь о "Битве Мячами"?
Ei, Simpson, achas que tens todas as melhores cartas de "Battle Ball"?
Эй, Симпсон, думаешь у тебя лучшие карты "Битвы Мячей"?
( pedrado e mais pedrado )... pontuações no "Battle Ball".
Получали всё больше и больше кайфа от игры в в "Боевые шары".
If you really want to battle Saddle up and get your rhythm
* Если ты правда хочешь бороться * * Начинай и лови свой ритм *
Ir para a guerra, ter de lidar com a fúria da batalha e a luta para salvar vidas, fez com que o regressar a casa... e fazer coisas simples se tornasse difícil.
Going to war, having to deal with the rush of battle and the struggle to save lives, it made coming home and doing the simple things difficult.
Num conflito tão antigo como o da caneta e o papel... duas grandes armadas preparam-se para uma batalha entre a cruz e o círculo...
Конфликт, старый как карандаш и бумага... two mighty armies square off in a battle между крестиками и ноликами...
"Battle Studies" do Du Picq.
"Боевая учёба" Шарля Ардана дю Пика.
Vamos começar essa batalha
Lu Chan Let's get this battle over with and eat
A mãe do Junior Battle.
Я...
Sabes onde está a Battle ou não?
Вы знаете где сейчас Батл, или нет?
Obrigada pela sua atenção, detective Battle, farei questão de a mencionar ao seu chefe.
Спасибо за ваше усердие, детектив Батл.
Andrea Battle.
Андреа Батл.
Tu e a Battle...
Ты и Батл...
Battle!
Батл!