English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Beau

Beau Çeviri Rusça

393 parallel translation
Anda, Beau.
Идём, Бо!
Vamos Beau.
Пойдём, Бо.
Se não fosse a Scarlett, eu teria morrido em Atlanta. E talvez não tivéssemos o pequeno Beau.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
- Olá, Beau.
- Привет, Бо.
Beau!
Бо!
Vem cá, Beau.
Иди сюда, Бо!
Anda, Beau!
Бо, ко мне!
Beau?
Бо?
Beau, vai com esta gente simpática.
Садись к этим ребятам.
- Não viu mal? Ouviste, Beau?
Ты слышал?
O tempo trata dos criminosos. - Não é, Beau? - É, pois.
Время усмиряет разбойников.
"Son pied sentit beau..." É francês, quer dizer "o pé dela cheira lindamente".
По-французски, "ее ступни приятно пахнут".
" Monsieur était beau.
Месье этэ бо.
- Sabe como lhe chamei? Beau Derrick!
Знаете, как я его назвал?
O Beau Edson.
Бо Эдсон.
Beau...
О, Бо.
Ela e o Beau chegaram na limusina do papá.
Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Ela e o Beau estiveram no quarto a fazer sexo durante a festa.
Они с Бо занимались сексом наверху в спальне.
Acho que o Beau é enorme.
Ну, я думаю, с Бо лучше.
O Beau Edson...
Бо Эдсон.
Com o Beau e mais uns dois.
С Бо и парочкой других парней.
- Olha para mim, Beau.
- Бо, посмотри на меня.
Isso não é resposta, Beau.
Это не ответ, Бо.
A Marie estava a vomitar e o Beau fechou a porta.
Мари рвало, а Бо закрыл дверь.
Naomi... O Beau está aqui.
Наоми это Бо.
- Beau!
Эй, Бо!
- És amiga do Beau?
- Ты дружишь с Бо?
Quer dizer, eu espalhei um boato sobre o Beau e a Naomi.
То есть, я пустила слух о Бо и Наоми.
Se queres ajudar o Beau, faz melhor do que "inventei tudo".
Если хочешь помочь Бо, придумай что-нибудь получше.
Não estou a fazer isto pelo Beau.
Я делаю это не для Бо.
Isso pode ajudar-te, Beau.
Это может помочь тебе, Бо.
Se fizeres isso, nunca saberás o que aconteceu entre ti e o Beau.
Тогда ты никогда не узнаешь, что же произошло между тобой и Бо.
Então e o Beau?
Так что насчет Бо?
O Beau...
Бо.
O Beau nunca te violou.
Бо не насиловал тебя.
Falei com o Beau Edson.
Послушайте, я говорил с Бо Эдсоном.
O Beau Edson é um parvalhão.
Ну, Бо Эдсон - просто кретин.
Com o Beau.
С Бо.
Está a dizer que o Beau pode tê-lo feito?
Так вы говорите, Бо мог сделать это?
O campeão do mundo, Beau Brandenburg, vence a 1ª corrida da nova temporada.
Радио : Чемпион Бо Брандербург выигрывает первую гонку в этом сезоне
Beau, estás a ir bem.
так держать!
E a vitória é do campeão do mundo. Este é o dia de Beau Brandenburg.
Таким образом победу одерживает защитник титула чемпиона мира....... сегодня день Бо Брандербурга!
Esta é a primeira vitória de Beau Brandenburg em três corridas.
это первая победа Бо Брандербурга за последние три заезда Он наверняка доволен!
Sabes, Beau, ainda bem que voltei. Ainda bem mesmo.
Знаешь, Бо, я просто рад, что вернулся....... правда.
Soube de ti e do Beau e sinto muito.
Я слышал о вас с БО..... сочувствую.
Beau Brandenberg. Esta corrida está a ser vista por milhões em todo o mundo, da Finlândia à Austrália.
Эти соревнования смотрят миллионы людей от Финляндии до Австралии.
Beau, devias estar na cama.
Тебе уже пора спать.
Beau...
Бо я так напилась. Хватит.
Beau...
Бо.
Beau, já tiveste problemas antes e nunca agiste assim.
Бо, у тебя и раньше бывали проблемы, но такого никогда. Всё меняется
O campeão do mundo, Beau Brandenburg, está em 1º lugar, guiando melhor que nunca!
.. показывая лучшую игру за весь сезон

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]