English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bebo

Bebo Çeviri Rusça

1,336 parallel translation
Mas no nosso primeiro encontro, Karl me levou a um restaurante mexicano, você sabe como eu fico quando bebo tequila.
Но на свидании Карл повел меня в мексиканский ресторан. Ты знаешь, что со мной бывает после текилы. Пара глотков и лифчик сам расстегивается.
É uma coisa minha, todos sabem que bebo muito café... e que não começo o dia até tomar a dose.
Просто это мой стиль. Потому что все знают, что я пью много кофе, так что день не начинается, пока я не приму свою дозу.
Eu nunca bebo e dirijo.
Я никогда не садился за руль пьяным.
Agora vou fazer o mesmo, enquanto bebo um copo de água.
Теперь смотрите, как я буду говорить и пить воду из стакана.
É normal, eu bebo pouco.
Это не проблема. Я не пью много.
Não bebo. E o que é GHB?
Я не пью, и... что такое ГГБ?
- Não bebo café.
- Вообще-то я не пью кофе.
Não só prometo, Gold Pony Boy, como bebo a isso.
Мало того, что я останусь таким, но я ещё и выпью за это.
Se vais abri-la, bebo um copo.
Дашь мне бокал, если открывать будешь?
É que pareces saber muito sobre o que bebo.
Похоже, что ты знаешь уже много о том как я пью.
Eu não bebo.
Я не пью.
Eu é que bebo e ponho os vestidos.
Я напиваюсь и наряжаюсь в платья.
- Sabes, acho que bebo a tal cerveja.
- А все-таки я, пожалуй, выпью пивка.
Olha a rapidez com que bebo isto.
Секите, как я умею пить.
Eu não bebo mais ; estão uma delícia.
Хотя они правда хороши!
Eu não bebo.
- Я не пью.
- Não bebo essa porcaria.
- Я кофе не пью.
Por isso é que eu bebo esta merda de cerveja.
Поэтому я пью какую-то мочу вместо пива?
Não bebo álcool, obrigada.
Спиртного не пью, спасибо.
Faço isso quando bebo.
Это я с похмелья.
- Não bebo, se tu também não beberes.
- Я не буду, если Вы не.
Mudei de ideias. Acho que bebo um médio. Não quer um pequeno?
Или... средний.
Não bebo álcool.
Я не пью алкоголь.
Bebo demasiado café.
Я люблю кофе.
Lembraste-te que bebo vodka de arando.
Ты помнишь, что я пила водку с клюквой.
É a única marca que bebo.
Я пью только ее.
De vez em quando, bebo uma cerveja.
Балуюсь пивком иногда.
Eu bebo.
Ну, я пил.
Bebo cerca de cem garotos gelados por dia e praticamente mais nada.
В день я выпиваю 100 ледяных Макетто, и ничего больше.
E eu não bebo com racistas.
И я не пью с расистами.
Não. Bebo um copo de vinho tinto ao jantar uma vez por semana.
Я предпочитаю выпивать раз в неделю бокал красного вина во время обеда.
- Não bebo álcool.
- Я не пью.
Faço esqui aquático num iate De repente, bebo espumante Viver à grande é uma maravilha
Теперь я катаюсь на лыжах на яхте, пью игристое вино, такая жизнь по мне.
Bebo do melhor, como é óbvio, mas não tenho palato para vinho.
У меня есть лучшие сорта, конечно... Но я все равно его не люблю.
Não, estou a falar a sério. Eu bebo, tu bebes.
Притворяясь, что не любит истории о 8-летних, которые спасают мир.
- Eu bebo um "shot" contigo, Michael.
- Я выпью с вами, Майкл. - Фу, это было бы жёстко.
Harris. Barb, tu controlas o que eu bebo esta noite.
И, Барб, мне нужно, чтобы ты следила за тем, сколько я пью.
- Eu bebo. Eu fumo. Não faço exercício, como tudo o que não devo.
Я пью и курю и я не занимаюсь спортом и я ем, всё что-попало и сейчас у меня рак
Vou à festa, corto o pé e bebo o que quiser!
Пойду на вечеринку, отрежу себе ногу и буду пить, сколько захочу.
Sabe que eu não bebo. O que é perfeito.
- ты знаешь, я не пью
Bem, não bebo nem durmo em carros. Então é esse o teu segredo.
- Ну, я не бухаю и не ночую в машинах - так вот в чем твой секрет.
Capitão, bebo quatro copos por dia.
Капитан, я таких четыре в день выпиваю.
Ele não gosta quando eu bebo demais.
Ему не нравиться, когда я много пью.
Agora bebo.
Сегодня пью.
- Eu bebo, mas agora não me apetece.
- Я тоже, но не сечас. - Это не значит, что я не пью, просто я не хочу сейчас.
Não, eu não bebo com ele.
% Нет, нет. Я с ним не пью.
Bebo em sua honra.
Я выпью за твоё здоровье.
Bebo isso desde pequeno.
Я пью с детства.
Achas que bebo de mais?
Ты думаешь, я слишком много пью?
Bem, eu não bebo.
- Я не пью.
- Bebo sumo se tiver.
- В чем проблема?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]