Translate.vc / Portekizce → Rusça / Becket
Becket Çeviri Rusça
37 parallel translation
- Thomas A Becket? - 1170.
- 1535.
- Uma coisa que o Henrique II disse quando teve problemas com o Thomas Becket.
- Кое что, что мне однажды сказал мой предок Генри 2-й, когда у него были проблемы с Томасом Скопой. Он сидел за столом, как сейчас.
Mas não interessa se julgamos, Charles Wheeler... e seu companheiro, imorais, antiéticos, ou inumanos, o facto é que, quando despediram Andrew Becket... t porque tinha SIDA, infringiram a lei.
Но, независимо от того... какую моральную оценку вы этому дадите... факт увольнения Эндрю Беккета... по причине наличия у него СПИДа... означает нарушение закона.
Thomas à Becket ( arcebispo de Canterbury ) poderia ter vivido até uma idade avançada, se ele...
Святой Томас Беккет, возможно, дожил бы до старости, если бы...
Anteriormente embelezava o santuário de Thomas Becket na Cantuária.
Оно когда-то украшало усыпальницу Томаса Бекета в Кентербери.
- Voltou para Poitou. - E o Becket?
- Вернулся в Пуату.
- O Gil Becket, o Daniel Marks.
- Бил Бекет... Даниел Маркс.
És uma pega nojenta, Becket.
Шлюха ты паскудная, Бекет.
Becket, vou precisar de ti na muralha de fora. O Guy não consegue defendê-la sozinho.
Бекет, отправляю тебя на дальнюю стену.
Becket.
Меня от твоего благочестия воротит.
Becket, vai buscá-lo!
Откройте ворота!
Becket.
Пошли в цитадель! ..
Becket, cala-te.
Беккет, заткнись.
Bom dia, Irmãos Becket!
Доброе утро, Бекеты!
Mr. Becket.
Мистер Бекет.
Ainda não sabe, Mr. Becket?
Разве вы не слышали, мистер Бекет?
Mr. Becket esta é Mako Mori.
Мистер Бекет, это Мако Мори.
Becket. Ouvi falar muito de si.
Я много о вас слышала.
Becket, os nossos investigadores.
Это наша научная группа.
Já não somos um exército, Mr. Becket.
Мы больше не армия, мистер Бекет.
Mas não se engane, Mr. Becket, é uma máquina de guerra brutal.
Но это брутальная военная машина.
Vamos atacar a Brecha, Mr. Becket.
Мы двинемся к Пролому, мистер Бекет.
Que tal achas o teu monstro, puto Becket?
Нравится машина, Бекет?
Porque eu o digo, Mr. Becket.
Потому, что я так сказал.
Não é obediência, Mr. Becket.
Это не подчинение, мистер Бекет.
Becket...
Бекет,
Mr. Becket!
Мистер Бекет!
Thomas Becket,
Томас Беккет,
- Beckett e Becket?
- Беккет и Беккет? - Идем уже.
Becket A Honra de Deus
Бэккет Честь Божия
Acho que a saúde Sra. Becket está a sofrer porque o Johnny não tem trabalho.
Доки суровы, и мне нужны люди, которые могут это вынести.
Quero dizer, não é isso que todos os teus heróis fizeram, tipo, Thomas Becket
Разве не так поступают все твои герои?
Becket.
Бекет.
Terás de beijar o rabo a um rei, Becket, porque eles estão a voltar.
Придется сперва королю задницу поцеловать,..
Vai buscá-lo, Becket. Vá, depressa!
Бекет, давай за ним!
Becket, larga-o.
Бекет!
Temos de nos perguntar se é correto fazer a Sra. Becket passar por uma intervenção traumática quando o seu marido pode falecer antes de o bebé nascer.
помолись за меня