Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bell
Bell Çeviri Rusça
1,095 parallel translation
Se têm uma acusação contra o Sr. Bell, avancem.
Если у вас есть, что предъявить мистеру Бэллу, предъявите.
Se quer sonhar com pena perpétua simples, terá de entregar o Avon Barksdale e o Stringer Bell.
Если хотите подстраховаться, с таким количеством трупов... пора очнуться и начать рассказывать про Эйвона Барксдейла... - и Стрингера Бэлла. - Нет.
Mais do que isso, deu-nos o Stringer Bell.
Более того, мы сможем зацепить Стрингера Бэлла.
Diz que o Bell estava na carrinha.
И Бэлл был с ними, сидел в джипе.
O Stringer Bell é cuidadoso.
Как, однако, осторожен Стрингер Бэлл.
- Não sobre o Barksdale nem sobre o Bell.
- Не у Барксдейла или Бэлла.
Um sacana ligou de lá ao Stringer Bell 20 minutos depois do tiroteio.
С него какой-то ублюдок прислал сообщение Стрингеру Бэллу... спустя 20 минут после стрельбы.
- O Avon Barksdale, o Stringer Bell.
- Эйвон Барксдейл, Стрингер Бэлл.
Stringer Bell?
Стрингер Бэлл?
O Barksdale e o Bell são o novo poder.
Барксдейл и Бэлл, они новая власть.
Não vai apanhar o Avon Barksdale nem o Stringer Bell com detenções de rua.
Вы так не подберетесь ни к Эйвону Барксдейлу, ни к Стрингеру Бэллу... ни кому, кто уровнем выше уличных торговцев, уличными арестами этого не добиться.
O número do pager do Stringer Bell?
Номер пейджера Стрингера Бэлла?
Meio minuto depois, outra chamada dos edifícios baixos para o pager do Stringer Bell.
Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем.
Talvez o Stringer Bell a responder.
Вероятно, Стрингер Бэлл перезванивал.
Este é o Detective Bell.
А это – детектив Белл.
O nome dessa dona de casa é Jeanne Bell.
Эту примерную домохозяйку из Пасадены звали Джини Белл.
Seu marido é o Dr. Lawrence Bell.
Её мужа звали доктор Лоренс Белл.
Preferes piratear a TV Cabo, Bell, Hydro?
Ты предпочитаешь вести никчемную жизнь здесь? Воруя кабельное телевидение и телефон? Подкручивая счётчик?
Se não gostas de estar aqui, podíamos ir ao Taco Bell ou isso.
Ну, если тебе не нравится здесь, можем пойти в Тако Белл или еще куда.
Estás a dizer que sou do tipo Taco Bell?
Ты думаешь, я похож на парня, который ошивается в Тако Белл?
Não há nada de bom desde que o Art Bell se retirou.
Там ничего хорошего с тех пор, как Арт Белл ушел на пенсию.
Não está certo fazê-lo num consultório médico, mas está certo fazê-lo num carro parado, atrás de um Taco Bell?
Значит, в кабинете не нормально а в припаркованной за закусочной Тасо Веll машине нормально?
Fazes num parque de estacionamento do Taco Bell, mas não num consultório médico?
Значит, на парковке у Тасо Веl | ты это делаешь а в кабинете врача не можешь?
Sr. Bell...
Мистер Белл...
- É inspector chefe Bell.
- Старший детектив инспектор Белл.
Acho que o Bell o quer interrogar. Vi o nome dele.
Кажется, Белл хочет его допросить.
O inspector chefe Bell.
Старший детектив-инспектор Белл.
Um inspector Bell?
Инспектор...
Presentes, o Detective Chefe Inspector William Bell e o Detective Sargento Mark Cheweski.
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески.
Se o Stringer Bell tem de sair de Baltimore para este tipo de trabalho, então, há um grande mistério, não é?
Если Спрингер Белл приехал из самого Балтимора... с таким поручением... значит происходит нечто поистине таинственное, верно?
Agora que é meu cliente, Sr. Bell, estamos protegidos pelo sigilo advogado / cliente.
Теперь, когда вы стали моим клиентом, мистер Бэлл... мы защищены законом об адвокатской тайне.
Ele e os outros do Este vieram para o Terrace, ficaram com umas torres dos rapazes do Stringer Bell.
Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла.
Parece que o Stringer Bell e eles estão a partilhar.
Вроде как они со Стрингером Бэллом в доле.
O Stringer Bell abordou-me com isto.
Ко мне с этим пришел Стрингер Бэлл.
Sr. Bell.
- Верно, папа? - Я не знаю.
Acho que o Sr. Bell está com as suas brincadeiras do costume.
Извините.
Bom dia, Menina Hale, Bell... - Peço desculpa, minha querida.
Даю вам слово, мистер Белл, вы будете первым.
Ele disse que o Sr. Bell viria de Oxford e trataria de tudo.
Еще увидимся!
O Sr. Bell, a sério?
Не хочу, чтоб она уезжала.
O Sr. Bell é um sujeito astuto, ele comprou 100-1 em investimento com um homem chamado Watson.
Я бы хотела заработать их честно и вложить в хорошее дело. Маргарет, ты говоришь прямо как, не знаю, как и сказать, как революционерка!
- "Jingle Bell Rock".
Джингл бел рок.
Muda. E um aplauso para as Ajudantes do Pai Natal, com "Jingle Bell Rock".
И в заключении прошу поприветствовать Снегурочек Санты с песней Джингл Белс Рок.
O novo tipo que está a tratar do caso evitou-me, o Bell.
Мне отказал тот парень, который теперь занялся этим делом
Acho que pode ter sido pior que isso. De acordo com o meu amigo, Sr. Bell, o pai dele especulou muito e perdeu.
В Лондоне джентльмен ни за что бы не предложил даме руку воттак, совершенно неожиданно.
Nem todos os patrões são iguais, Sr. Bell.
Полагаю, этот бедняга работает на фабрике Мальборо, верно, Маргарет?
Gostaria de saber que, caso precise de ajuda, eu seria a primeira a quem recorreria. Tem a minha palavra, Sr. Bell.
В городе царит суматоха.
É a do Sr. Bell.
Я знаю, что значит разочаровать семью.
Mas enquanto lá estiver com o Sr. Bell vai passar bons momentos.
Не волнуйся, папа.
O Sr. Bell chega hoje.
Вы же знаете, как мы с капитаном хотим, чтобы вы с ней поженились.
Sr. Bell?
Мы хранили это в тайне, вы понимаете.
Como você diz, Sr. Bell, os seus negócios em Milton acabaram. Agora o futuro do moinho não te interessa.
Маргарет выглядит намного лучше.