Translate.vc / Portekizce → Rusça / Belle
Belle Çeviri Rusça
569 parallel translation
- Olá. Esta é a Dixie Belle Lee.
Это Дикси Белл Ли.
Dixie Belle Lee não é o verdadeiro nome dela.
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
Basta de Dixie Belle por agora. Vamos falar de nós.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Lily Belle?
Лили Бэлл!
Lily Belle?
- Лили Бэлл! - Что ты хочешь?
Callahan, corre para casa. A Lily Belle anda à tua procura.
Кэллохен, быстро домой, Лили Бэлл тебя ищет.
Era o Callahan, o marido da Lily Belle.
Это Кэллохен, муж Лили Бэлл.
Lily Belle, talvez o Destry saiba o que está a fazer.
А может, Дэстри знает, что делает?
O meu nome é Belle Watling.
Я - Красотка Уотлинг.
A Belle Watling está a dar uma festa.
Там вечеринка.
Diga-lhe que é a Belle Watling.
Скажите, что приехала Красотка Уотлинг.
A Sra. Belle Watling.
М-с Уотлинг.
Jura que eles estiveram consigo em casa da Belle?
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
Pergunte à Belle, se não acredita em mim.
Спроси у неё, если не веришь. Она тебе скажет.
- Por isso levei-os a casa da Belle.
- И я отвел их к Красотке.
O Frank foi convosco a casa da Belle Watling?
Фрэнк остался у Уотлинг?
És uma mulher esperta, Belle.
Ты - умная женщина, Красотка.
Mas tu tens coração, Belle.
Но у тебя есть сердце, Красотка.
Adeus, Belle.
Прощай, Красотка.
Pensas que a deixo sair daqui para a teres junto de pessoas como a Belle?
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки.
- Foi no "La Belle Aurore".
- В прекрасной Авроре.
Sim, a Laura Belle é minha prima em segundo grau... mas já foi mais para mim.
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
A Laura Belle quer a minha menina junto dela.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
Dá um beijo à Laura Belle por mim.
И Лауре Белль. Стойте!
Por acaso conhece alguém chamado Laura Belle?
Стойте, вы знаете Лауру Белль?
Conhece, alguma pessoa chamada Laura Belle?
Я говорю, вы знаете Лауру Белль? Не ваше дело.
Sou o filho mais velho de Laura Belle, Jesse.
Я старший сын Лауры Белль, Джесси.
Não é necessario vestir a bata para se ser vigário, Laura Belle!
Не обязательно носить одежду, чтобы быть проповедником
Por vezes, surge... na pele de um pobre pedinte... implorando o perdão de Laura Belle... e outras vezes, ele entra nas casas... dos bons e tementes a Deus.
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
Laura Belle, não achas... que deviamos dizer uma oração... por aqueles vagabundos inúteis?
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Eu amava-te, Laura Belle.
Я любил тебя, Лаура Бель.
A Laura Belle avisou-me de que eu estava a estragar o Lewt mas não lhe dei ouvidos.
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её. Смотри.
O meu peso é o mesmo desde que saiste de Belle Reve quando o pai morreu, e tu nos deixaste.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Eu fiquei e lutei. Vieste para Nova Orleães. Eu fiquei em Belle Reve, tentando manter as coisas.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Mas foste tu quem abandonou Belle Reve, não eu!
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Perdemos Belle Reve.
Мы потеряли Бель Рив.
É muito bom que Belle Reve este monte de papéis, esteja em mãos grandes e capazes.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Terei de continuar. Agora sem Belle Reve para nos proteger.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Com as lembranças que tens de Belle Reve não devias querer viver aqui.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования. Ты слишком многое считаешь очевидным.
Não me comportei muito bem no ano passado desde que comecei a perder Belle Reve.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Perto de Belle Reve antes de a perdermos, havia um campo de treino militar.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
"Tenho uma velha mula que se chama Belle"
Алекс Харви и трое сыновей! Джеффри Роуз и семья.
Quem me dera que assim fora, Tia Belle.
Хотелось бы надеяться, тётя Белль.
É da Laura Belle.
От Лауры Белль.
Quero que te apoies na Laura Belle... faz dela a tua inspiração e a tua guia.
Чтобы она вдохновляла тебя и вела тебя по жизни,
Chamas a isto criança, Laura Belle?
И вы зовёте её ребёнком? !
Não fales nisso, Laura Belle.
Я сказал - перестань.
Belle Reve?
Бель Рив...
Milhares de papéis, que remontam à séculos, afectam Belle Reve.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
Talvez seja bom misturar o nosso sangue agora que perdemos Belle Reve.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Belle-Epine 35-26.
Belle Epine 35.26.