Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bios
Bios Çeviri Rusça
47 parallel translation
A solução mais elegante seria reprogramar a BIOS e retirar o CPU estragado.
Но более изысканным решением будет перепрошить БИОС, и заменить сгоревший процессор.
Ainda a trabalhar no hack da BIOS?
Всё ещё работаешь над атакой на БИОС?
Sistema hidráulico... EEPROM bios auto arranque... modo de conversação?
Промывка гидравлической системы... автозагрузка биоса ЭСППЗУ... режим разговора?
A BIOS está num destes chips, só não sabemos qual.
BIOS на одном из них, мы просто не знаем, на каком именно.
A ROM da BIOS é a única parte da máquina que a IBM projetou.
ROM BIOS — единственная часть, которую действительно разработали IBM.
A ROM da BIOS da IBM.
IBM PC-ROM BIOS.
- Pegamos nas descobertas do Clark sobre o chip da BIOS, mandamos um engenheiro construir uma unidade que opera e executa da mesma forma, mas não lhe dizemos como.
Возьмем сведения о чипе BIOS, полученные Кларком, скажем инженеру создать устройство, которое работает точно таким же способом, но не говорим ему, как это сделать.
Acho que não temos nenhum engenheiro capaz de construir uma BIOS do zero, a não ser aqui o "Sonny Bono".
Чёрт, думаю, что у нас нет другого инженера, способного создать BIOS из ничего, кроме этого волосатика.
Foi contratada para criar uma réplica do nosso código BIOS, mas não vai consultar o nosso código.
Тебя наняли, чтобы написать точную копию нашего BIOS, не заглядывая в наш код.
Não preciso de olhar para a vossa BIOS porque não tenho interesse em copiar lixo.
Слушайте, мне не нужно смотреть в ваш код, потому что не в моих интересах копировать этот мусор.
- O necessário para acabar a BIOS.
— Столько, сколько понадобится, чтобы написать BIOS.
Diz aos rapazes de Boca Raton que criaram uma ótima BIOS.
Скажешь парням из Бока-Ратон, они написали неплохой BIOS.
Eu li o código da BIOS. E depois?
Я пишу код BIOS, а потом?
- A escrever um código BIOS.
Пишем код BIOS.
A BIOS inicia o computador, o que permite carregar o sistema operativo e correr o WordStar.
BIOS запускает компьютер, это позволяет тебе загрузить операционную систему и только тогда ты можешь включить WordStar.
A criar uma BIOS para uma máquina pela qual ninguém dará um xaveco.
Пишу BIOS для машины, на которую всем насрать.
Assim que escrever a BIOS, livramo-nos dela.
Как напишет код BIOS, надо разойтись.
- Assim que acabar a BIOS, não haverá mais ameaças legais, não precisamos mais dela.
Как только закончит код BIOS, не будет юридической угрозы, и она нам будет не нужна.
Se ela não estiver na secretária dela a teclar, não está a escrever uma BIOS.
Слушай, если она не стучит по клавишам за своим столом, она не пишет код BIOS.
É para isso que precisamos dela.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Mudas a tua BIOS o suficiente para não te meteres em sarilhos.
Ты изменишь свой BIOS лишь настолько, чтобы не было претензий.
Está só a escrever a BIOS e depois... bon voyage.
Она лишь пишет BIOS, а потом свободна.
O código em linguagem assembly, a BIOS da IBM.
Код на языке ассемблера, IBM BIOS.
- A pasta, a BIOS.
— Папка, BIOS.
Iam despedir-me depois de escrever a BIOS, de qualquer maneira.
Вы всё равно собираетесь меня уволить после того, как я допишу BIOS.
Vasculhei toda a lista dos participantes e encontrei imagens, BIOS e imprimi todos, então, estão todos juntos.
Я просмотрел весь список участников конференции И я нашел фото и биографии и распечатал все это Чтобы все это было под рукой.
Precisamos que ela escreva o código BIOS.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Para testar a BIOS e o hardware e a velocidade que queremos obter, precisamos do 286 a 12,5 megahertz, mas ainda não foi feito.
Чтобы тестировать BIOS и железо на скорости, которая нам необходима, нам нужен 286-й с рабочей частотой в 12,5 МГц, но пока не получается.
22 anos, notável, e a escrever o BIOS que desafia crenças.
Ей 22 года, она умна и пишет BIOS, от которого все офигеют.
Assim, para além dos arquivos danificados, posso reunir a BIOS por dedução.
Тогда, имея резерв из сгоревших файлов, методом вычитания я пересоберу BIOS.
Como é que está a correr a recuperação da BIOS?
Как проходит восстановление BIOS?
E se eu não tivesse recuperado a BIOS?
А если бы я не восстановила BIOS?
A BIOS nunca esteve perdida.
BIOS не был стёрт.
Escrever a BIOS quase te matou.
Работа над BIOS почти доконала тебя.
Eu escrevi a BIOS, eu escolho o nome.
Я написала BIOS. Я его и назову.
Não até eu encontrar uma coisa escondida na interface da BIOS. Uma entrada.
Ну, пока я не нашел кое-что, скрытые в интерфейсе BIOS.
A IBM descobrir que transformámos o PC deles, a Cameron perder a programação do BIOS.
Когда в IBM узнали, что мы реконструировали их компьютер. Когда Кэмерон потеряла весь код BIOS. — Что?
E boa sorte a convencê-los que o vosso BIOS é uma cópia da IBM mais nobre que a nossa.
И удачи тебе убедить их, что твоя BIOS — сильно облагороженный вариант IBM-овской.
Estou ligado à BIOS.
Подключился к главной системе.
O único problema é que vamos estar a morrer de velhos quando acabares. Não se a FAT estiver intacta. Assim, para além dos arquivos danificados, posso reunir a BIOS por dedução.
Ты можешь стать отшельником, знаешь, освободиться, присоединиться к нашей веселой группе.
Como é que está a correr a recuperação da BIOS?
Где Филлип Томпсон?
Parabéns, fui apanhado. E se eu não tivesse recuperado a BIOS?
Я буду такой социально прогрессивной занозой, чтобы у них не былого другого выхода, кроме как вернуть меня сюда.
A IBM descobrir que transformámos o PC deles, a Cameron perder a programação do BIOS.
Ты видела контракт Келси с Эшмором. Да, стандартный, жесткий... безвыходный.
Para escrever a BIOS.
Писать BIOS?
A BIOS.
BIOS.
Para testar a BIOS e o hardware e a velocidade que queremos obter, precisamos do 286 a 12,5 megahertz, mas ainda não foi feito.
Потому что я уже нашла.
A BIOS nunca esteve perdida.
А в твоей компании.