English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Blackjack

Blackjack Çeviri Rusça

142 parallel translation
- Blackjack!
- Блэкджэк.
Bluejay 4, aqui é Blackjack. Estamos a segui-lo e ao OVNI.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Um rápido "blackjack"?
В блэкджек сыграем?
Há muitas slot machines, roletas, blackjack, craps, cartas e mesas de baccarat.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Vi uma fita de vídeo na TV do escritório da Blackie tua, a jogar uma partida de blackjack na noite que foste com o Big Ed ao casino.
Так вот, я видел запись на телевизоре в комнате Блэки - тебя, играющего в блэкджек той ночью, когда вы с Большим Эдом ездили в казино.
- Não, o jogo dele era o blackjack.
Нет. Он играл в "очко".
Blackjack.
Блэкджек.
Disseste que jogas blackjack.
Ты сказал, что играл в блэкджек.
Na minha experiência, se não sabes contar cartas... Devias manter-te longe do blackjack.
По моему опыту, если ты не умеешь считать карты... держись подальше от блэкджека.
Podemos ouvir o espetáculo do Vic e talvez ir aos casinos, jogar blackjack, roleta...
Можем послушать все выступления Вика прошвырнёмся по казино сыграем в "двадцать одно", в рулетку.
Acabámos por ocupar uma mesa de blackjack.
В конце концов мы оказались за столами для игры в "двадцать одно".
Ou talvez de blackjack, para aquecer o sangue?
Или может быть блэк джэк?
mesa do "blackjack". Por muitos estimado e considerado grande desportista, Delmer nutria uma verdadeira paixão pelo lago.
Но истинной страстью Дэлмера, воплощавшей в себе все - было озеро.
Vou construir o meu próprio módulo lunar, com blackjack e prostitutas.
Ладно. Пойду, построю свой посадочный модуль. С блэкджеком и шлюхами.
De facto, esqueçam o módulo lunar e o blackjack.
Посадочный модуль и блэкджек здесь даже не главное.
o bufete ficava aqui, o blackjack aqui, o bar costumava ser aqui... "
Блэк Джек вот здесь! Бар стоял вон там! Я не могу вам помочь!
Eu sei calcular o handicap em apostas e contar cartas á mesa de blackjack.
Чему он может тебя научить? Знаете, я умею считать карты в блэкджеке.
- lsto não é blackjack.
- Это же не очко.
Tu sabes que eu jogo Blackjack. E Blackjack para ti.
Знаешь же, что мне "Блэк Джэк" нужны!
Vi-te agora a jogar Blackjack.
- И вдруг вижу тебя за столом.
Perdeste todos os teus LPs a jogar blackjack.
Ты потерял все, играя в Блэк Джэк.
Quem quer jogar blackjack?
Хей, кто хочет поиграть в блэк-джек?
Blackjack.
Блек-джек.
Max é croupier de blackjack.
Макс работает в казино дилером на Блек Джеке.
Caraças. Nada é pior do que cabras com unhas estragadas na mesa de blackjack.
О, черт хуже не придумаешь, чем эти сучки... с паршивыми ногтями за игровым столом...
- Blackjack?
- Блэкджек?
Os dados, o blackjack, a roleta, as slot machines...
С костями, блэкджеком, рулеткой и автоматами.
Esbarraram no blackjack?
Выходит, с блэкджеком загвоздка?
Se o problema não está no blackjack, então devem ser as slots.
Раз с блэкджеком тоже проблем нет, наверное, автоматы.
No blackjack, a pontuação máxima é 21.
В блэкджеке самая лучшая комбинация - 21.
Se se dirigirem ao blackjack, há que avisar o Livingstone.
Если пойдут к столам для блэкджека, пусть кто-то предупредит Ливингстона.
Eu li acerca disto, em Blackjack.
Я читал об этом в Блэк Джэке.
Como no blackjack.
Как в блэкджеке.
Quem é que está pronto para um blackjack antes do check in.
Ладно, кто хочет немного поиграть в блэкджек перед тем, как мы зарегистрируемся в гостинице?
Noite de póquer? Talvez um pouco de BlackJack?
Ночь покера?
Claro, é logo a seguir ao bar de sushi, atrás do poço de limbo, mesmo em frente à mesa de blackjack.
Конечно, пройдите мимо суши-бара, телефон будет после площадки для лимбо, перед столом с блэкджеком.
Fui direito à mesa do BlackJack, é onde eles são melhores, não sei porquê...
Я сразу подошел к столу с блекджеком, они в этом лучшие, не знаю почему
Ele gritava-a de cada vez que fazia BlackJack ( 21 ).
Он выкрикивал её всякий раз, когда выпадал Блэкджек.
Alguma vez estudaste o... BlackJack?
- Ты умеешь играть в Блэкджек?
O blackjack é um jogo fabuloso.
Блэкджек - классная игра.
BlackJack!
Блэкджек.
Podes finalmente ensinar-me a jogar "blackjack".
Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек.
Desde a nossa última sessão que andei a ver as regras do blackjack.
С тех пор, как мы виделись в прошлый раз, я почитал о правилах Блекджека.
Porque foi aprender blackjack?
Почему вы изучали Блекджек?
A Katherine fez-me uma sopa e leu-me uma história e mostrou-me como se joga blackjack.
Кэтрин приготовила мне суп и читала мне сказки, и показала мне, как играть в блэк-джек.
Sim, porque transformas isto numa Disneylândia, com os teus paninis e o teu blackjack.
Ага, потому что ты тут устраиваешь что-то, похожее на Диснейлэнд. с этим твоим панини и твоим покером.
Blackjack, aqui é Bluejay 4.
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
O jogo é blackjack, senhores.
Мы играем в "блэк-джек", господа.
Blackjack!
Очко!
Bem, primeiro foi no Blackjack.
Сначала я играл в карты.
Deixe-me falar-lhe do BlackJack, já ouviu falar em estratégia básica?
Слыхали о базовой стратегии?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]