English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Blair

Blair Çeviri Rusça

1,848 parallel translation
Tentaste destruir a minha amizade com a Blair e a minha carreira académica.
Ты пыталась разрушить мою дружбу с Блэр, мою репутацию, академическую карьеру.
Ninguém quer um coração mole preocupado em namorar com a Blair Waldorf.
никому не нужен мягкосердечный бывший, который волнуется о свидании с Блэр Уолдорф.
Acredita que estou longe de pensar em ter uma relação com a Blair.
Поверь мне, отношения с Блэр это самое последнее, о чем я думаю.
Metade do que a Blair faz é para proteger a Serena.
Блэр, конечно, сумасшедшая но половина того, что она делает, это чтобы защитить Серену.
Quantas vezes consegue a Blair dizer que está a ser paranóica, que só se certifica de que a Serena não está interessada na fundação?
Серьезно, сколько еще раз Блэр может писать, что она знает, что она параноик, но просто хочет удостовериться что Серена не станет претендовать на фонд Анны Арчибальд?
- Sra. Blair, estão homens aqui.
Мисс Блер? Мм, у нас разнообразная компания
- Agora, só falta a Blair.
Теперь осталась одна Блер.
- Que faço se a Blair me vir?
Что мне делать, если Блэр увидит меня?
Diz que a Blair tem uma surpresa para mostrar dedicação à Girls Inc.
Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда.
- É o que sinto, Blair.
Они значали, Блэр...
Estar com o Chuck não me deixa menos Blair.
Будучи с Чаком я не менее Блэр.
Então, a Blair é o balanço perfeito.
То есть Блэр - это идеальный баланс?
Tenho de ser Blair Waldorf antes de poder ser namorada do Chuck Bass.
Мне очень жаль, но я должна стать Блэр Уолдорф до того как стать девушкой Чака Басса.
- Não. Tenho de voltar para Hudson, antes que encontre o meu pai ou a Blair.
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу.
Ele não pode ser humano. Enquanto isso, o Blair discute com o Nate, que esconde o seu amor por Serena.
Он не может быть человеком а в это же время Блэр развлекалась с Нэйтом, который тайно был влюлен в Серину....
Faz lembrar o "Projecto da Caça à Bruxa de Blair"
Как в фильме "Ведьма из Блэр".
Porque a guerra não acabou, e é por isso que estamos aqui, para exigir que, se não podem restituir as vidas de centenas de milhares de mortos, que Bush, Blair e Aznar peçam perdão às vítimas, a todas as vítimas,
Войны не заканчиваются Поэтому мы здесь Потребовать, что раз они не могут вернуть жизнь сотням и тысячам умерших, эти Буш, Блэр, Азнар, то по крайней мере, мы требуем прощения жертвам, всем жертвам
Esqueça Jamie Lee Curtis e Linda Blair, melhor que isso não fica.
Она круче Джеми Ли Кертис и Линды Блэр! Это - вершина
Queremos saber o código postal de Blair Castle.
Назовите-ка нам почтовый индекс замка Блэр.
Eu apanhei um cheiro a laca, e dei numa de Linda Blair na casa de banho das raparigas.
Я поймала струю лака для волос, и стала полностью похожа на Линду Блэр в женском туалете.
E que tal um pouco de privacidade aqui, Bruxa Blair?
Так, как насчет тайны личной жизни, Ведьмак из Блэр?
Onde está a Blair?
Где Блэр?
Presumo que estás a dizer que és a aluna mais ambiciosa da tua escola, nesse caso, são todas Blair Waldorfs.
Если этим ты хотела сказать, что ты - самая выдающаяся и амбициозная студентка твоего колледжа, тогда они все "Блэр Уолдорф"
Acho que ficavas bem aqui, no caso de sobreviveres. Tento não ligar aos dramas internos, mas reparei que a tua amiga Blair é um pouco competitiva.
Я пытаюсь быть в стороне от стажёрских конфликтов, но не смогла не заметить, что твой дружочек Блэр настроена на соперничество.
A Blair Waldorf a controlar as entradas?
Блэр Уолдорф в роли швейцара?
Não, Blair. Nós podemos resolver isto.
Подожди, мы что-нибудь придумаем.
A Blair Waldorf na recepção.
Блэр Волдорф работает швейцаром.
Preciso de falar um bocado com a Blair a sós.
Мне нужно поговорить с Блэр наедине
Tinhas razão, Blair.
Ты была права, Блэр.
Que te ajudou a ti e à Blair a encontrar a Juliet assim que se apercebeu que a Serena se magoou.
Который помогал тебе и Блэр найти Джульет как только он понял, что Серене причинили боль.
Blair, viste a Epperly?
Блэр, ты видела Эпперли?
Mas recebi um telefonema da tua amiga Blair.
Но я получила телефонный звонок от твоей подруги Блэр
No que me diz respeito, a Blair tem o péssimo hábito de nunca errar.
Когда дело доходит до меня, Блэр имеет неприятную привычку никогда не ошибаться.
Blair, querias tudo e agora tem-no.
Блэр, ты хотела все это и ты только что все получила.
Blair, querias tudo, acabaste de o conseguir.
Блэр, ты хотела все это. И ты только что получила это.
Recebi uma chamada da tua amiga Blair.
Мне позвонила твоя подруга Блер.
Blair, não és amiga da Serena van der Woodsen?
Блэр, ты дружишь с Сереной Ван Дер Вудсен?
A Blair estava errada. Afinal, gostas mesmo da Raina.
О, Блэр ошибается.
Normalmente, dispenso toda a publicidade, mas a Blair pediu-me, por isso, não podia recusar.
Я обычно не свечусь в прессе Но Блэр попросила меня, поэтому я не могу сказать нет.
A Blair ainda tem sentimentos pelo Chuck, por isso, se ela vos seguir, no dia de São Valentim, ficará magoada.
У Блэр все еще есть чувства к Чаку, и если она будет везде с вами на День Святого Валентина Ей будет больно
- Blair, por favor.
Блэр, пожалуйста
Lamento muito, Blair, mas não vou poder fazer o perfil.
Прислать тебе их по факсу? Мне правда жаль, Блэр. Но я не смогу сделать это для "W"
- A ti também, Blair.
Мне тоже, Блэр.
Não queria passar dos limites a tentar defender-me da Blair.
Я не хотела переступать никаких границ стараясь защитить себя от Блэр.
Entreguei o currículo à Anne, mas a Blair não está aqui.
Она здесь.
Sou a Blair Waldorf.
- Блэр Уолдорф.
Blair?
Блэр?
Parece que a "W" pôs o Dan e a Blair na rua.
Похоже, W только что выставил Дэна и Блэр на мороз.
Desculpa, Blair.
Прости меня.
Não fomos apresentadas oficialmente, mas a nossa amiga comum, Blair Waldorf, quer falar contigo. Olá.
Я здесь, чтобы увидеть Рэйну.
A Blair tem de seguir alguém da alta sociedade, no dia de São Valentim.
Блэр необходимо освятить как отмечает День Св.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]