English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Block

Block Çeviri Rusça

223 parallel translation
Zona 1, South Block 1 7, no "Hotel Coconuts".
"Зона 1", ЮжньIй блок 1 7, гостиница "КокосьI".
Díga ao capitão Block... que ninguém deve entrar no palácio esta noite.
Вечером никто не должен входить во дворец.
E eu... eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte!
И я... Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью.
A sua vez, Antonius Block.
Твой ход, Антоний Блок.
Aviso a pequenas embarcações, de Block Island a Hatteras...
" Предупреждения самолетам
Pergunte ao Capitão Block.
Спросите капитана Блока.
- Capitão Block?
- Капитана Блока?
- Exactamente. Capitão Block.
- Капитана Блока, да, точно.
Toda a gente do bloco
Everybody on the whole cell block
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra
Sad Sack was sitting on a block of stone
Sabes do Dr. block?
- Вы слышали о докторе Блоке?
Isso foi castigo da Sra. block.
Это, наверно, идея миссис Блок, о наказаниях?
Sou o Tenente Comandante James block.
Я капитан-лейтенант Джеймс Блок.
Tenente Comandante block.
Капитан-лейтенант Блок.
Se o block descobrir, ele passou à história.
Как только Блок узнает, ему крышка.
Está-nos a abandonar, block?
Вы разве не на нашей стороне, Блок?
Após o nosso primeiro encontro no gabinete, mandei a apreciação ao Comandante block.
После нашей встречи, я отправила диагноз командиру Блоку.
- block, contou os bandidos?
- Блок, вы засекли неприятеля?
block, mande os seus homens voltarem.
Блок, отзывай своих людей!
- block, estás bem?
- Блок, вы в порядке?
block, Kent, KowaIski, vamos embora daqui!
Блок, Кент, Ковальски, убирайтесь оттуда!
É mesmo um felizardo, Comandante block.
Вам повезло, капитан Блок.
Tenente Comandante block.
Старший лейтенант Блок.
Se o block descobrir, ele passou à história.
Я хотел попрощаться. Он не вернулся вчера.
Após o nosso primeiro encontro no gabinete, mandei a apreciação ao Comandante block.
Ты должен сам добиваться удачи. Вернись к полётам и докажи это себе.
- block, contou os bandidos?
Продолжаем боевое построение. Порядок для атаки дельта-9.
block, mande os seus homens voltarem.
У меня тут лучший в мире пилот. Топпер!
block, Kent, KowaIski, vamos embora daqui!
Возврашайтесь на корабль! Мне ещё надо взорвать ядерный завод.
Harry Block?
Гарри Блок?
- Desculpe... você é o Harry Block?
Прошу прощения. Вы Гарри Блок?
Eu quero falar com a Fay. É Harry Block.
Я хочу поговорить с Фэй.
Você tem de vir comigo. Você está preso, Sr. Block.
Вы арестованы, г-н Блок.
Block? Venha. Alguém pagou a sua caução.
Какие-то люди оплатили ваш залог.
Eu quero casar com todos os New Kids on The Block!
А я хочу замуж за всех ребят из New Kids on the Block.
Sou Lyle Russel, da Maylin Block,
Миссис Голфарб, это Лайла Рассел из компании "Мэйлин и Блок"...
- Nós da Maylin y Block...
- Наша компания...
A Maylin Block descobre concorrentes para os programas de TV,
Компания "Мэйлин и Блок" выбрала участников конкурса.
Sabe onde fica a Maylin Block? Eu tenho o endereço, é na av. Madison.
У меня есть их адрес они находятся на Мэдисон Авеню.
Eu fui a Block Island para ver a minha irmã.
Я ехала в Блок Айленд повидаться с сестрой.
Quem aterrou o vaivém Block I avariado?
- Но кто же посадил неисправный "Блок-2"?
- É o Protector de Rosto da Clinique.
- Фантастика. Это масло Clinique's city block для повседневной защиты лица.
Harry Block, da Inspecção Geológica Americana.
Гарри Блок, Соединенные Штаты Геологический Обзор.
Desculpe interrompê-lo, Professor Block.
Я " м. жаль, чтобы прервать, Профессор Блок.
Harry Block e Ira Kane, da Sociedade Geológica Americana.
Гарри Блок, lra Кан. Соединенные Штаты Геологическое Общество.
Está aqui um Harry Block e um Ira Kane...
Я имею Гарри Блока и lra Кана здесь- -
Harry Block, este é o Gen. Woodman, chefe da Investigação Militar Americana.
Гарри Блок, это - генерал Русселл Вудман, голова Исследования армии США.
Block.
Блок.
É bonito. Sou o Tenente Comandante James block.
Очень мило.
Está-nos a abandonar, block?
Они должны провалиться в боевых вылетах.
- block, estás bem? Sim!
Получайте!
É mesmo um felizardo, Comandante block.
Вы очень везучий старший лейтенант Блок. У этого человека ваша группа крови.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]