English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bodnar

Bodnar Çeviri Rusça

131 parallel translation
CBarreiros wareztuga.tv
Переводчики : prettyalice, Sling, BonieAimeClyde, lucky _ ann hesays _ go, Dogcat, leordele, bodnar Gleenyashka, Lucrecia, thisiskathie, phd01 tinychka, Cindefucknrella
- Ilan Bodnar. Vice-Director do Mossad.
Илан Боднар.
Bodnar, é um gosto amargo, mas queremos apanhá-los tanto quanto vocês.
Боднар, это горькая пилюля, но эти парни нужны нам также как и вам.
- Mas, aparentemente, o protegido do meu pai, Ilan Bodnar, está em Washington, à minha procura.
- Но, очевидно, протеже моего отца Илан Боднар в Вашингтоне, и ищет меня.
A propósito, Gibbs, ficarias tão orgulhoso ao ver McGee enfrentar o Bodnar, e o Ducky, também.
Да, кстати, Гиббс, ты бы гордился, если бы увидел, как МакГи принял вызов этого самоуверенного Боднара. И Даки тоже.
Gostaria de poder dizer o mesmo de si, Bodnar.
Чего не скажешь о тебе, Боднар.
Ilan Bodnar disse-me que não és de confiança.
Илан Боднар говорил мне не доверять тебе.
- Ilan Bodnar. E está a vir para cá.
- Илана Боднара.
McGee, vai ao hotel do Bodnar, com reforços. Vai, já!
МакГи, отправляйся в отель Боднара, возьми поддержку.
- Onde está o Bodnar?
Где Боднар?
Espere um segundo. o Bodnar desapareceu.
Секунду.
A Mossad alega que o Bodnar agiu sozinho.
Моссад утверждает, что Боднар действовал в одиночку.
Eles vão encontrar o Bodnar, Ziva.
Они найдут Боднара, Зива.
- Ilan Bodnar.
- Илан Боднар.
- Ilan Bodnar.
- Илана Боднара.
O Bodnar fugiu.
Боднар смотался.
O quê, o Bodnar?
- Что, Боднар?
Ela está à procura de informações sobre o Bodnar.
Она троллится на новости о Боднере.
Penso que tem alguma coisa a ver com o Bodnar.
I think it has something to do with Bodnar.
Meu Deus, o Bodnar... isso é muito, muito mau.
Oh, my God, Bodnar... that's really, really bad.
O Bodnar foi apanhado numa câmara de segurança a sair de uma garagem do Aeroporto de Dulles.
Bodnar was caught on a surveillance camera exiting a Dulles Airport parking garage.
O Bodnar não está morto.
Bodnar's not dead.
Gostava de ter a sua permissão para viajar para a Europa e tentar encontrar o Bodnar.
I would like your permission to travel to Europe to find Bodnar.
A Mossad diz que o Bodnar agiu sozinho.
В Моссад утверждают, что Боднар действовал в одиночку.
Tem alguma coisa a ver com o Bodnar.
Думаю, что это как-то связано с Боднаром.
O Bodnar não está morto.
Боднар не умер.
Quero a sua permissão para ir à Europa - para encontrar Bodnar.
Я бы хотела получить ваше разрешение для поездки в Европу, чтобы найти Боднара.
Mas fizeste um óptimo trabalho, a ajudar a Ziva a localizar o Bodnar...
Однако, ты проделал большую работу, помогая Зиве выследить Боднара...
Para onde o Bodnar está realmente a ir.
Куда в действительности направился Боднар.
O Bodnar já terá atingido o destino final.
Боднар уже достигнет своей конечной точки назначения.
Porque só eu sei como o meu pai, ensinou Bodnar a pensar, todos os pequenos truques.
Потому что только я знаю как мой отец учил Боднара мыслить, все его маленькие трюки.
E como o Bodnar tem participações financeiras em todo o... - Mundo?
После чего у Боднара финансовые запасы по всему миру?
Ilan Bodnar. Sim.
Иланом Боднаром.
Estão fotografias de Bodnar a deixar os EUA há três meses.
Да. Вот снимки Боднара, покидающего Соединённые Штаты, три месяца назад.
Se a Mossad sabia do regresso do Bodnar, porquê manter um funcionário na Virgínia?
Если Моссад знал, что Боднар уехал, зачем держать офицера в Вирджинии?
Pensa que o Bodnar teve ajuda?
Вы думаете, что Боднару помогали?
Mantel acreditava que essa facção começou a juntar-se aqui, logo após a partida do Bodnar.
Мантел считал, что эта группа начала собираться здесь, вскоре после отъезда Боднара.
Mas sabemos que eles representam uma ameaça para qualquer um que procure o Bodnar.
Но мы знаем, что они представляют угрозу для всякого, кто ищет Боднара.
Estou oficialmente a respeitar os teus limites com o Bodnar.
Я уважаю твои с Боднером отношения / связи / дружбу.
E desde que ungiu o Bodnar como filho honorário...
И поскольку он звал Боднара своим названным сыном...
O Bodnar tem várias contas pela Europa, que esvaziou recentemente.
У Боднара многочисленные счета по всей Европе, которые он недавно опустошил.
As contas do Bodnar estão fechadas. Notei um claro aumento nas transacções dos negociantes em Berlim.
Когда счета Боднара были закрыты, я заметила явный всплеск в операциях дилеров в Берлине.
Acha que era uma das facções de Bodnar?
Вы думаете, что это был кто-то из группы Боднара?
Eu disse-te... que já estamos a trabalhar com a CIA em Bodnar.
Я говорил тебе... что мы уже работаем с ЦРУ по Боднару.
Talvez não seja sobre o Bodnar, não directamente.
Ну, может данный случай не именно по Боднару.
O Bodnar não está lá, está em Roma.
Боднар не там, он в Риме.
Sei o quanto é pessoal capturar o Bodnar, para ti e para a David.
Слушай, я знаю насколько это личное - поймать Боднара для тебя и Давид.
Como sabem, segui o rasto do dinheiro do Bodnar, até um cofre no Banco de Osterhagen.
Как ты знаешь, я отследил деньги Боднара до депозитарной ячейки в Osterhagen Банк.
Este não é o Bodnar.
Это не Боднар.
K, usou a identificação de Bodnar para esvaziar o cofre.
"К" использовал документы Боднара чтобы опустошить ячейку с его наличностью.
Mas a entrega é para Bodnar?
Но обмен состоится с Боднаром?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]