Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bohème
Bohème Çeviri Rusça
19 parallel translation
Peça-lhe que ele lhe cante "La Bohème".
Он споёт рапсодию для вас.
Depois em'96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème.
Затем в 96-ом моя девушка предстала изваянием.
La Bohème na Met.
В "Метрополитене" дают "Богемию".
- La Bohème.
Любимая.
- La Bohème. - Vi 12 vezes.
Слушал двенадцать раз.
Da cena de abertura de La Bohème.
Из первой сцены "Богемии".
La Bohème é uma das grandes realizações do Homem e não se deve perder.
Ну... "Богемия" - один из шедевров культуры, и грех пропускать.
Já agora, em La Bohème não há nenhum Andre.
И к слову, в "Богемии" нет Андре. Героя зовут Родольфо.
Estou perdendo "La Bohème", de Domingos.
Я пропустил "Богему" Доминго.
A Casa de Ópera de Springfield, da qual sou fundador, director artístico e iniciador de aplausos em pé está a produzir La Bohème.
Спрингфилдская Опера, в которой я основатель, творческий директор и бурных оваций инициатор, представляет "La Boheme".
A sério, depois de ver toda aquela agitação dos todo-o-terreno a destruírem caravanas, sinto uma necessidade de ir ver a "La Bohème".
Нет, правда, если я посмотрю ещё раз, как перекачанный вездеход будет давить автофургон, то у меня будет позыв сходить на "Богему" Пуччини.
- Cinco minutos. Não quero perder o início de La Bohème.
Я не хочу пропустить начало "Ля Богем".
"La Bohème"? - Só faltava a tuberculose...
В таком случае для полноты, вам не хватает еще туберкулеза.
Deixe-me levá-la à La Bohème, na próxima semana.
Позвольте сводить вас на "Богемию" на следующей неделе.
Bom, não há nada como La vie bohème - para agitar a vida.
Ну, нет ничего лучше богемности в жизни, чтобы кровь бурлила.
É da ópera "La Bohème", de Puccini.
- Это из оперы Богема, Пуччини.
Vi-o a conduzir La Bohème na última temporada.
Знаю, вы руководили "Богемой" в прошлом сезоне
Estou entusiasmado, porque a Gia vai cantar uma das minha árias preferidas de "La Bohème". - É apreciadora de ópera?
Я в восторге, Джиа будет петь одну из моих любимых арий из "Богемы", ты любишь оперу?
Já viste a ópera "La Bohème"?
Слышала когда-нибудь оперу "Богема"?