Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bongo
Bongo Çeviri Rusça
122 parallel translation
"Tocador de bongo, revolucionário na América do Sul, jornalista no Japão."
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Antes de encontrá-lo quero me purificar no manancial sagrado de Bongo.
Я должен очистить себя в святом водападе Bongo.
De onde vem o manancial de Bongo?
Где водапад начинается?
O manancial de Bongo já existia antes da solidificação das montanhas.
Этот водапад существовал даже прежде горы Biandagara.
E Ricky sabe tocar o bongo!
А тот Рикки Рикардо, парнишка, который играл в бинго.
O problema do Ministério dos Negócios Estrangeiros é gostar de protocolos, e se o PM do Timbuctu tem precedência sobre o rei de Ongo Bongo.
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе. Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
Ao Clube Coco Bongo. É o lugar mais popular da cidade.
Клуб "Коко Бонго" - самый модный клуб в городе.
"Bela arrasa no Coco Bongo"
В "КОКО БОНГО" ВЗОРВАЛАСЬ БОМБА
Agora apresentamos para vocês a mais bela flor do Coco Bongo...
А сейчас, мы представляем вам прекраснейший цветок "Коко Бонго",
Roubam o banco onde você trabalha, E depois eu acho isso no Coco Bongo.
Он ограбил банк в котором ты работаешь, и тогда же, я нахожу это в "Коко Бонго".
Duas entradas para o baile de caridade no Coco Bongo, no sábado.
Два билета на благотворительный вечер. в клубе "Коко Бонго", в этот субботний вечер.
Levem o Bongo, ele ladra quando ouve aquela ambulância.
Почему бы не взять Бонго? Он всегда скулит перед приездом скорой помощи.
Bongo, volta já aqui!
Бонго! Бонго, ко мне!
Tiras lhe os bongo, e ele não é nada.
Люси и рядом с ней не стояла
Bongo-grama! Resulta sempre.
Бангограмма никогда не подводит.
COCO BONGO Bar e Grelha na Praia
СОСО ВОNGО Гриль-бар
Cala-te, Bongo.
- Тише, Бонго.
Bongo onde é que está, rapaz?
Бонго! Где ты, мальчик?
Bongo!
- Бонго!
E qualquer um que tenha sido amigo do bongo dirá :
Во-вторых... Или в-третьих, для тех, кто если считает...
Prefiro usar o bongo, porque quando a bomba atómica rebenta há devastação e radiação!
Ямайка никогда не сделает ядерную бомбу! Они могут сделать ядерный косяк!
Quando o bongo atómico rebenta, há celebração!
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
- Bongo, sai.
Бонго, вниз. Подождите, подождите.
- Bongo, anda cá. Enquanto faziam a salada, eu ensinei-lhe um truque.
Пока вы здесь делали салат, я научила его кое-чему.
Parece que o Bongo afinal gosta da Susan.
Похоже, Бонго наконец-то подружился со Сьюзан.
Como está o Bongo?
Как дела у Бонго?
Olá, Bongo.
Эй, Бонго.
Vá, Bongo, puxa a outra ponta.
Давай, Бонго. Тяни за другой конец.
Bongo, aqui. Bongo?
Бонго?
Lindo menino, Bongo!
Хороший мальчик, Бонго. Беги, Бонго, беги.
- Bongo, não!
- Бонго!
- Bongo!
Фу! - Бонго!
Porta-te bem, Bongo.
Бонго, будь хорошим мальчиком.
E depois vamos dar no bongo e jogar Maximum Overthruster.
И потом забем кальян и сыграем Максимальный выброс.
- Dar no bongo?
Ты достучался до КейДжи. - Забем кальян?
O Bongo do Destino.
Кальян Судьбы
O que tu não és é, uma massagista, windsurfer tocadora de bongo, não bebedora, vegan, pacifista, hippie como o teu brevemente ex-namorado, Gael.
Кем ты не являешься, так это делающим массаж, занимающимся серфингом, играющим на бонго, строгим вегетарианцем, пацифистом, хиппи, как твой, в скором времени бывший, парень Гайэль.
Bongo?
Бонго!
Bongo...
Бонго...
Bongo!
Бонго!
Eles poderão fazer é um bongo atómico!
Ямайка!
Bongo, não.
O, Бонго, стоп.
Bongo, anda.
Пойдем.
Adeus, Bongo.
Пока, Бонго.
O que foi, Bongo?
Что такое, Бонго, а?
Bongo!
Бонго. Назад.
Bongo, estás bem?
Бонго, ты в порядке?
Bem, para o Bongo.
Ну, для Бонго.
Vá, Bongo.
Давай, Бонго.
Bongo!
Пока Сюзан висела, безнадежно застряв в полу,
Não te esqueças de dar comida ao Bongo.
Спасибо.