Translate.vc / Portekizce → Rusça / Book
Book Çeviri Rusça
152 parallel translation
Foi o que disse o Times Book Review, 1 de Outubro de 1956. - 1956?
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
Está morando com um book em Wandsworth. Wandsworth!
Она забрала все мои деньги.
Casamenteira, casamenteira Olhe a no livrinho
Matchmaker, matchmaker Look through your book
Sr. Book.
Мистер Книга.
Sr. Book... há um problema.
Мистер Книга. У нас проблема.
Sim, Sr. Book.
О, да, мистер Книга.
Queres panquecas? The One With Ross's Library Book
Не хочу вести себя как школьница, но он ничего про меня не говорил?
Provavelmente, leram o meu livro, The Book of the Duchess.
Вы, наверное, читали мое сочинение - "Книга герцогини".
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada SETE PALMOS DE TERRA Episódio 05 - "An Open Book"
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЕРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 5
Podias ter saído com o Pastor Book na Abadia de Bathgate.
Мог бы сойти вместе с пастырем в аббатстве Батгейт.
Jayne, vais ajudar o doutor e o Pastor Book a desprender aquelas pessoas. - Depois carregas a mercadoria.
Джейн, помоги доктору и пастырю срезать подвешенные тела затем поможешь с погрузкой.
O Pastor Book estava só a contar-nos histórias engraçada sobre a vida dele no mosteiro.
Пастор Бук только что рассказывал нам смешные истории... о своей жизни в монастыре
Pastor Book, Kaylee, Jayne, vocês vão com a Inara no vaivém dela.
Пастор Бук, Кейли, Джейн вы полетите с Инарой в ее шаттле.
Chamo-me Book.
Меня прозвали - "Книга".
Acho que o Pastor Book se ofereceu para me ajudar a preparar algo.
Пастырь Бук предложил мне помочь что-нибудь приготовить.
Embaixadora, este é o Pastor Book.
Посол, это пастырь Бук.
Podias ter saído com o Pastor Book na Abadia de Bathgate.
Ты можешь пойти с Пастором Буком в Бэсгейтское аббатство
O que podemos fazer mais? Para impedir que ele entre no guiness book of records
Что бы такое ему назначить, не хочется чтобы он слишком отупел, а то будет хуже.
- O Manchester Book Critics.
Союза литературных критиков Манчестера.
"Lasers"? Book!
Чертовы лазеры!
O Pastor Book disse que eram homens... que tinham ido aos confins do espaço, visto um enorme vazio... e enlouquecido.
пастор Бук говорил, что они были людьми, которые... достигли границы космоса, увидели безбрежное ничто... и не смогли это переварить.
Pastor Book?
Пастор Бук?
O Pastor Book dizia-me :
Пастор Бук мне говорил :
Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada.
Although I think he's just taking a page from your book, counselor.
Só que, tens mesmo um lugar no Guinness Book de Pedidos de Última Hora.
Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
Vou ao Departamento de Arte para lhes dar o Book.
А я пойду в арт-отдел, отнесу им Книгу.
Este é o Book.
- Что? - Это - Книга.
Até que ela decida que não és uma psicopata, tenho de me ocupar do Book.
Так что, пока она не удостоверится, что ты не псих обязанность отвозить Книгу остается на мне.
Andrea, gostaria que entregasse o Book em minha casa, esta noite.
И, Эндреа, сегодня я попрошу вас доставить Книгу мне на дом.
Se posso entregar o Book, devo ter feito alguma coisa certa.
Если мне поручили доставку Книги, значит, я хоть чего-то да стою.
O Book fica pronto pelas 22h, 22h30, por isso, tens de esperar até lá.
Монтаж книги заканчивается около десяти - десяти тридцати и ты должна дожидаться здесь
Entregas a roupa da Miranda que vem da lavagem a seco juntamente com o Book.
Помимо Книги ты повезешь Миранде вещи из химчистки.
Deixa o Book na mesa com as flores.
А Книгу оставишь на столике с цветами.
Dê-nos o Book.
Ты можешь отдать Книгу нам.
Traga o Book cá acima.
Или можешь отнести ее наверх.
As gémeas disseram olá, eu respondi e subi as escadas e dei-lhes o Book.
Там были двойняшки, я поздоровалась, а потом пошла наверх, чтобы отдать ей Книгу...
Tem o Book?
Книга у вас?
O tipo das BDs, viu a nossa mãe?
Comic Book Guy, Ты не видел нашу маму?
Ganhou o prémio National Book.
Он - обладатель национальной премии по литературе.
O filme "As Incríveis Verdadeiras Aventuras de Sally Michaels" foi escrito pelo vencedor do Prémio National Book, Sloan Cates.
Сценарий к фильму''Невероятно правдивые приключения Салли Майклс''написал обладатель национальной премии по литературе Слоан Кэйтс.
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Estar no Guinness Book of Records não nos torna famosos.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
E veja isto, senhor, um flip-book único.
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
Jens Book-Jenssen é ideologicamente correcto?
А Йенс Бук-Йенсен политкорректен?
Vou arranjar-te um book.
Сейчас, покажу каталог.
Será como um novo Domesday Book.
Нечто вроде современной Книги страшного суда.
Isto vai baixar o valor no Blue Book.
Это уничтожит лицензию автодилера.
* Quero ler um livro sobre você.
? Want to read a book on you?
- Pastor Book.
Ну так я не такой.
É o Pastor Book.
Я пастырь Бук.
A Juanita precisava do seu livro de pinturas de volta.
Juanita needed her coloring book back.