Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bozo
Bozo Çeviri Rusça
34 parallel translation
O Bozo é esquisito.
Бозо тот еще фрукт.
"Oh, não, Bozo, meninos e meninas."
"А вот и клоун, мальчики и девочки".
Quem é o Bozo? Quem é o Bozo?
Boutros Boutros-Golly.
Quando eu era criança, o melhor palhaço do mundo era o Bozo.
Неплохой бюст. Ну, ребята.
- George! Esquece o Bozo, George!
Странная, дикая штука.
O Bozo morreu. Acabou.
А Джордж так ее еще не видел.
O tempo do Bozo acabou.
Как думаешь, почему нас пригласили на закрытый предварительный просмотр?
Nunca ouviu falar de Bozo, o Palhaço?
Прогулялась? - А ты смотрел?
Como pode intitular-se palhaço e não saber quem é o Bozo? !
Не могу поверить, ты увидел это раньше меня!
Não é a minha vida. Não sei quem é o Bozo. É um palhaço?
- Ты ее хорошо рассмотрел?
Bozo, o Palhaço...
- Думаю я должен пойти и извиниться.
Bozo, o Papa? Não há outro Bozo!
Я не понимаю, зачем Речел возвращаться назад с Майклом и Кэрол.
Eu odeio Bozo, Ronald, Ri... com os narizes estúpidos e raros e os chapéus de festa piolhentos deles!
Я не навижу шутов, скоморохов, паяцев... с их уродливыми красными носами и лживыми колпаками!
- Qual foi? - Um "bozo".
- Что же это было?
- Bozo, não.
- Бозо! - Не бозо.
É o que estou a tentar mostrar com o Bozo.
Он никак не мог поверить, что это произошло на самом деле.
Ele parece o palhaço Bozo.
Он похож на рыжего клоуна Бозо.
Conheces o Bozo e Elvira?
Ну знаешь как Бозо и Эльвира.
Talvez o "Bozo" tenha cometido um erro e esteja aqui retido com os outros.
Может Бозо совершил ошибку ( Бозо - популярный яркий клоун в США, прим. ) и был пойман здесь со всеми остальными.
Sim. Bozo, o raio do palhaço!
- Ага, Дональд МакДональд, чертов клоун.
"Bozo... o raio... do... palhaço".
Дональд МакДональд, чертов клоун.
Ouviu-me Bozo?
Слышал меня, придурок?
Está bem, Bozo, o espectáculo acabou.
Ну ладно, клоун, шоу окончено.
Pareço o Bozo.
Я похожа на клоуна.
Se tivéssemos, ela vestia-se de Bozo.
Если мы заставим ее снять сережку, она придет домой похожей на Лит-Брит. ( игрушка )
Que parte é que não entendes, palhaço?
What the hell is it you don't understand, bozo?
Tive pesadelos que dormia com o palhaço Bozo.
Мне снились кошмары, что я лежу в постели с огромным клоуном.
Pelo que quero saber ele pode ter alvejado o palhaço Bozo.
Да хоть кого он закажи, мне всё равно.
Este é o Bozo.
Это Бозо.
- Não, Bozo, o palhaço.
- Нет, Бозо, клоун.
- Bozo?
- Ну, думаю ей было жарко.
Bozo, o Palhaço.
Ты когда нибудь стучишься?
Vamos confundi-lo com Bozo, o promotor público?
!
Sim. Certo, bozo.
- Точно так, бестолочь.