English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bridgit

Bridgit Çeviri Rusça

30 parallel translation
Eu costumava andar com a irmã deles, a Bridgit, quando era miúda.
Я тусила с их сестрой Бриджит в детстве.
Olá, Bridgit.
Привет, Бриджит.
Obrigado, Bridgit.
Спасибо, Бриджит.
De qualquer maneira, toma conta de ti, Bridgit.
Короче... береги себя, Бриджит.
Sê forte, Bridgit.
Будь сильной, Бриджит.
Bridgit!
Бриджит!
Eu costumava andar com a irmã deles, a Bridgit.
Я дружила с её сестрой Бриджит.
Bridgit, precisas de fugir.
Бриджи, беги.
Bridgit, foe! Foge! Foge!
Бриджи, беги!
Ela chama-se Bridgit Pike.
Её зовут Бриджит Пайк.
Tratavam a Bridgit como uma escrava, prenderam-na a uma parede. E estás zangada com isso.
Обращаются с Бриджит как с рабыней, сажают на цепь.
- A Bridgit vai recebê-lo.
- Бриджит поумнела.
A Bridgit está de volta.
Бриджит вернулась.
A Bridgit Pike foi abusada toda a sua vida, forçada a começar aqueles fogos.
Бриджит Пайк всю жизнь обижали. Её заставили устроить пожары.
Bridgit, eu sei o que fizeste aos teus irmãos.
Бриджит, я знаю, что ты сделала с братьями.
- Bridgit, por favor, não faças isto.
- Бриджит, пожалуйста, не надо.
Bridgit Pike!
- Бриджит Пайк!
Então, a Bridgit está bem?
Ну чё? Бриджит цела?
Sei que estavas a dizer a verdade sobre a Bridgit.
Ты сказала правду про Бриджит.
Esta minha amiga, a Bridgit, decidiu construir um fato para fogos.
Моя подруга Бриджит решила сшить пожарный костюм.
A tua amiga Bridgit também.
Также как твоя подруга Бриджит.
Bridgit Pike!
Бриджит Пайк!
- Bridgit?
- Бриджит?
Bolas, Bridgit, deram-te a volta ao miolo.
Господи, Бриджит... уверена, кто-то конкретно запудрил тебе мозги.
Vou tirar-nos daqui, Bridgit.
Я собираюсь вытащить нас отсюда, Бриджит.
Não sei o que fazer, Bridgit.
Я не знаю, что делать, Бриджит.
És a Bridgit.
Ты Бриджит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]