English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Brother

Brother Çeviri Rusça

221 parallel translation
Olha e vê, querida e vê o que eu vejo
Look there, brother, baby and see what I see
Por isso, esta noite, apresentamos o Flying Sorrento Brother.
Поэтому сегодня мы имеем часть представить Летающего Брата Серренто.
O "Big Brother", o governo, as corporações.
- Большой Брат, правительство, корпорации.
- Mentira! Andaste com o fanfarrão de um Bigger Brother!
Ты веселился с этим твоим пакостником, типа "старшим братом"!
Por que razão quer um little brother?
И по какой причине вы решили, что вам нужен младший брат?
Qualquer um destes rapazes adoraria tê-lo como Bigger Brother.
Любой из этих детей будет рад иметь такого старшего брата, как вы.
Já têm um Bigger Brother para mim?
А вы уже нашли мне старшего брата?
É o meu little brother.
Мой маленький брат.
Tenho de achar outro little brother.
Теперь мне придется искать другого младшего брата.
E eu preciso de outro big brother.
А мне - другого старшего брата.
Brother's Pizza.
"Пиццерия" слушает.
Eric Roberts é Sam e Stan Sweet, em : "Brother, Sweet Brother : O Assassinato de Stanton Sweet".
Эрик Робертс в ролях Сэма и Стэна Свит в "Брат, милый брат".
Brother!
Брат!
Consegue entender? O "Big Brother" não está te observando.
Большой Брат не следит за тобой.
É como estar no Big Brother mas na vida real.
Как в шоу "За стеклом", только по-настоящему.
Pensa no Marvin Gaye, uma canção como "What's Happening Brother?"
Послушай Марвина Гейя, его "What's Happening, Brother?"
Bem-vindo ao meu novo "gabinete", cortesia do big brother.
Добро пожаловать в мой новый "кабинет", всё ради важного гостя.
Sim, o Big Brother.
Да, Большой Брат
Brother pisca pisca integrou a comissão do Senado.
Провели всю Комиссию.
Ele é o irmão químico!
Это из "Сhemical Brother"!
Uma escolha inspirada, devo dizer, meu ehhhhh... químico irmão.
Я должен сказать, Вы сделали прекрасный выбор, мой "Chemical Brother".
- Quem é o Big Brother?
- А кто Большой Брат?
O Big Brother, ao seu dispor.
Большой Брат... к вашим услугам.
Do "Big Brother", aí vem o Bubble!
Из "Большого Брата" - "Баббл"!
Do "Big Brother", Bubble!
Из "Большого брата" - Баббл!
- No lar Brother Jobe? - Que se lixe essa merda.
- В дом брата Иова?
O Big Brother está à escuta, ou devo dizer o "Grande Pai".
Ѕольшой Ѕрат подслушивает, или мне следовало бы назвать его "Ѕольшого ѕапа"?
Cunhado. És tu.
Брат в Законе ( Brother In Law ).
O Black Donnie não tem nenhuma e diz que o Brother Mouzone nos rogou uma praga.
Черный Донни сказал, что у него никого нет. Сказал, Брат Музон навел на нас порчу.
Melvin, Little Wil, Big Head Brother, Peanut, Warren...
Мэлвин, Литл Уил, Биг Хэд Бразер, Пинат, Уоррен.
Tem um fecho de ultra-bloqueio desde o Big Brother 504, quando todos foram embora.
Здесь стоит полная блокировка ещё с тех пор, как ушли все участники 540 "Большого Брата".
Aqui está a última atualização da casa do Big Brother.
Итак, последние новости из дома "Большого Брата".
Casa do Big Brother, daqui fala a Davina-droide.
Дом Большого Брата, с вами Давина-дроид.
E a oitava pessoa a ser expulsa da casa do Big Brother é...
И восьмым человеком, изгнанным из дома Большого Брата, становится...
Crosbie, por favor abandona a casa do Big Brother.
Кросби, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
E nunca para. Há 60 casas do Big Brother a decorrer ao mesmo tempo.
Играют без остановки, одновременно идёт 60 домов Большого Брата!
Big Brother não tem alternativa se não expulsar-te.
У Большого Брата нет выбора, кроме как изгнать вас.
Doutor, por favor saia da casa Big Brother.
Доктор, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
Há 10 pisos de Big Brother, há uma casa diferente atrás de cada uma destas portas, e para além disso há todo o tipo de concursos.
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом. А ещё идут много разных программ.
È o Big Brother, não é?
Это ведь Большой Брат, так, выходит?
Tenho de ir ao ecoponto, às compras, tenho de terminar a minha candidatura ao Big Brother, tenho de contar aos meus pais que me divorciei.
Мне надо сходить в магазин. Мне надо закончить заявку на "Удивительную Гонку" рассказать родителям, что развелась...
É este tipo de falta de consideração e de maturidade, que me faz sentir que estou no Big Brother, e não me refiro aos primeiros episódios em que eram todos amiguinhos,
Это слегка бесцеремонное и инфантильное поведение, которое заставляет меня чувствовать, как будто я живу в шоу "Реальный мир", ( прообраз "Дом-2" на ТНТ ) и я не имею в виду первые сезоны, когда у всех участников была работа
- Porque não? - A Nadia, do Big Brother.
- Ладно, Надя из "Старший брат".
Chega de Big Brother. Chega de Projecto Passarela.
Hикaких "Бoльших бpaтьeв", никaких тaйных пpoeктoв.
Ele anda a brincar ao Big Brother com os computadores do Daily Planet.
Он тут отслеживает все компьютеры в Дейли Плэнет.
Meu Deus. Quem é que está a brincar ao "Big Brother" comigo?
О господи, кто мне тут жучок поставил?
Só sei que ela deixou isto à minha guarda, e tenho de me livrar disto antes que o Big Brother venha fazer uma limpeza.
Не знаю что она мне подсунула, но думаю лучше избавиться от этого, пока Большой брат не пришел.
Gossip Girl S02E13 "O Brother, Where Bart Thou"
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 17 00 : 00 : 38,200 - - 00 : 00 : 42,300 Сплетница 2 сезон 13 серия
- Olá, Big Brother.
- Привет, Старший Брат.
Daqui Big Brother.
Это Старший Брат.
E o Big Brother com certeza que vai estar a observar-nos.
Бoльшoй Бpaт cмoтpит зa нaми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]