English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Brownie

Brownie Çeviri Rusça

82 parallel translation
Brownie?
Брауни?
Brownie, não te vais acreditar.
Брауни, я тут по-ходу косяк спорол нехилый..
Brownie, vai ter com eles. E vê se te manténs inteiro.
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Brownie, vamos.
Брауни, идём со мной.
- Isto não é nada, Brownie.
- Пустяки, Брауни. - Точно?
Sargento, teve notícias do Brownie?
Эй, сержант, а что с Брауни?
O Brownie fazia-me rir, meu.
Брауни всегда смешил меня.
Sabes que mais nunca tinha conhecido um gajo tão divertido como o Brownie.
Я никогда не встречал такого парня, как Брауни.
Não deviam pressionar um gajo, se está no fim, como o Brownie.
Ты видел, как Брауни стреляет?
Sabiam dos atiradores furtivos e deixaram-nos matar o Brownie.
Они знали про снайперов, и дали им убить Брауни.
Se o Brownie estivesse aqui, acabava já com isto.
- Да? Брауни надрал бы тебе задницу!
O Brownie já não me dá ordens.
Брауни больше не на моей волне.
O Brownie está morto.
Брауни на волне смерти.
- Onde arranjaste esse brownie? - Ali. Há uma pilha enorme deles.
[Skipped item nr. 246]
E um brownie.
И батончик.
Bem, meio brownie.
Ну, половинка батончика.
Vou lamber o celofane daquele brownie.
Я буду облизывать целлофан из-под батончика.
Grande Mocha Brownie Frappuccino. Com muito café, e com muita creme por cima.
- Да она просто - как "каппуччино" в стаканчике, остаётся добавить только взбитые сливки.
Vá lá, a vossa mãe disse-me que uma de vocês recita Brownie lindamente.
Ваша мама сказала мне, что кто-то из вас прекрасно читает стихи Браунинг.
Brownie, excelente trabalho.
Ну и работка у вас, черт возьми.
Não vou lhes cobrar a taxa do ingresso, esta eu vou comer, junto com um grande brownie de maconha!
Это римейк на "Искателей", с немецкой овчаркой в роли Индианы Джонса.
Vou buscar outro brownie de erva.
Пойду, съем ещё одно пироженое.
- Posso levar um brownie? - Meu Deus, não!
- Вы не против, если возьму пирожное?
Só isto... o Motim na Brownie...
Вот, что я вам скажу. Пирожным "Мятеж"... я вас угощу.
Traz o Brownie e o Cupcake.
Бери с собой Домового и Кекса.
O Mike agora namora com a mulher que vive do outro lado da rua e eu... quero também um brownie de chocolate duplo.
Майк встречается с женщиной, живущей через дорогу, а я, ну... добавь к моему заказу два шоколадных кекса с орехами.
Brownie.
Кексы.
Gostaste do brownie, Ryan? O quê?
Тебе понравился тортик, Райан?
Anda buscar um bocado de gelado com brownie.
получи мороженое для домовитых!
O gelado está a derreter e eu ainda não terminei o meu brownie!
Ох! Мардж, мое мороженое тает и я не доел свой брауни!
Adoro o Brownie.
Я люблю Брауни!
Pensei que podíamos dividir um brownie.
Я думала мы могли бы заказать пирожного с орехами, чтобы разделить. Стоп.
Foi um brownie.
О, это новая информация.
Brownie!
Брауни!
- É um bom brownie, querida.
Это отличные пирожные, милая.
Toma, come um brownie.
Вот, возьми пирожное.
E agradeço o brownie.
И я ценю брауни.
A minha única experiência com a droga foi um brownie de marijuana, no primeiro ano da universidade, por engano.
Единственный раз, когда я употребляла наркотики - попробовала шоколадное печенье с коноплёй и марихуаной на первом курсе в Универе - по ошибке.
Mas, o "brownie"... foi simpático.
Но пирожное с орехами... это было очень мило.
Preparei nesse brownie.
Я испекла с ним печенье.
Obrigada por nada brownie mágico.
Спасибо за ничто, волшебное печенье.
Só queria que soubessem que comi um brownie de erva inteiro, antes de vir para cá.
Просто хочу сказать, что я съел брауни с марихуаной,
Só quero que saiba que comi um brownie de erva antes de vir para cá.
Имейте в виду, что до встречи я съел брауни с марихуаной.
"Estás a fazer um trabalho dos diabos, Brownie."
"Ты отлично справляешься, Брауни".
Comeria esse brownie do lixo se pudesse.
Я бы съела сейчас пироженое прямо из мусорки, еслиб могла.
Chame-me Brownie.
О, зови меня "брауни".
Vamos, Brownie.
Давай, Брауни.
Comi um brownie com droga e estou a passar-me.
Я съел печенье с травой, и я схожу с ума.
Não tem problema, Brownie.
Конечно, Брауни.
Qual de vocês é que recita Brownie?
Кто из вас читает наизусть стихи Браунинг?
Brownie.
Брауни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]