Translate.vc / Portekizce → Rusça / Buffy
Buffy Çeviri Rusça
710 parallel translation
Estive à conversa numa festa com um tipo chamado Buffy e sabe como o Primeiro-ministro lhe dá ouvidos...
Я произнес речь на приеме у Баффи, а вы ведь знаете, он близок к премьер-министру.
Estou à espera da Buffy.
- Я жду Баффи.
Buffy, adoro o teu cabelo.
Баффи, отличная прическа.
- Tu e a Buffy.
- Ты и Баффи.
Um olho negro cura-se, Buffy, mas a cobardia tem prazo de duração ilimitado.
Синяк заживает, Баффи, а на трусость долгая память.
- Buffy, agradeço o interesse mas... - Mas ultrapassei os meus limites.
- Баффи, я ценю твой интерес, но...
Então Buffy, ontem desapareceste e deixaste o pobre Angel abandonado.
Баффи, ты вчера сбежала и оставила бедненького Ангела совсем одного.
Importas-te, Buffy?
Ты не против, Баффи?
Buffy, estás bem?
Баффи, ты жива?
- Buffy, estás ferida? - Buffy?
- Баффи, ты не ранена?
- Ela não é a Buffy.
- Она не Баффи.
- Quem é a Buffy?
- Кто такая Баффи?
Buffy, não te lembras de nada?
Баффи, ты вообще не помнишь?
Buffy, não!
Баффи, нет!
O Xander era um soldado e a Buffy era uma rapariga do século XVIII.
Ксандер был солдатом, Баффи девушкой из 18-го века.
A Buffy iria ficar.
С Баффи все было бы нормально.
Não percebo, Buffy.
Не пойму, Баффи.
Buffy, o Ford estava só a falar-nos sobre a competição de beleza do nono ano e da competição de fatos-de-banho.
- Клуб не трудно найти. Форд нам рассказывал про конкурс красоты в девятом классе и про конкурс купальников.
Então, estás aqui a visitar a Buffy?
- Так ты приехал в гости к Баффи?
Não digas à Buffy o que é que estamos a fazer, certo? Queres que lhe minta?
- Не говори Баффи о том, что мы делаем.
Sabes como é a Buffy.
- Ты хочешь, чтобы я ей соврала?
Buffy.
Баффи!
Isto é um refúgio de guerra, Buffy.
- Это бомбоубежище, Баффи.
Eu sou a Buffy, e tu passaste à história!
Я Баффи, а ты - история!
Buffy, apesar de o facto de quereres um livro ser razão para um feriado nacional,... acho que nos devia-mos concentrar no problema que temos entre mãos.
Баффи, пока факт того, что ты просишь книгу является поводом для национального праздника, думаю нам стоит сосредоточиться на решении проблемы.
- Então, Buffy, como correu a caçada?
- Так, Баффи, удалось кого-нибудь истребить прошлой ночью?
- Buffy, então e tu?
- Баффи, что на счет тебя?
- A Buffy tem um encontro muito importante.
- У Баффи очень важное свидание.
Buffy, este não é um vampiro vulgar.
Баффи, это не обычный вампир.
- Olá, Buffy.
- Привет, Баффи.
Buffy e Owen.
Баффи и Оуен.
Achei que devias saber que a Buffy não gosta de ser beijada, nem sequer tocada.
Ты должен знать, что Баффи не любит, когда ее целуют, или даже прикасаются к ней.
Buffy, manter uma vida social como caçadora já é problemático o suficiente.
Баффи, совмещать общественную и жизнь с жизнью истребительницы в лучшем случае проблематично.
Cordelia, estou aqui com a Buffy.
Корделия, я здесь Баффи.
Não, continuo aqui com a Buffy.
Нет, я все еще с Баффи.
Detesto parecer tão óbvio, mas isto parece ser trabalho para Buffy.
Похоже это работа для Баффи.
Então, donde é que conheces a Buffy?
Так откуда ты знаешь Баффи?
Buffy, quando eu disse que podias caçar vampiros e ter uma vida social, não me referia ao mesmo tempo.
Баффи, ты можешь истреблять вампиров и вести общественную жизнь, но не одновременно.
Buffy?
Баффи?
Buffy!
Баффи!
- Buffy.
- Баффи.
- Buffy, o que fazemos?
- Баффи, что делать?
Buffy...
Баффи...
Buffy, estás bem?
Баффи, ты в порядке?
- Buffy!
- Баффи!
É o namorado da Buffy.
- Это Ангел. Без крови. Ты много обо мне не знаешь.
Buffy. Hum, sim...
Эээ..
Hum, Buffy?
Баффи?
Buffy.
Баффи.
É o fim, Buffy.
Это конец, Баффи.
A Buffy não está em casa.
- Баффи нет дома.