Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bárbara
Bárbara Çeviri Rusça
1,429 parallel translation
Fecha a porta, Bárbara.
И закрой дверь, Барбара.
Escumalha bárbara!
Подлый варвар!
Isto é o que acontece quando ganhas uma massagem no pescoço da Barbie-A Bárbara.
Это происходит, когда тебе достается массаж шеи от Барби и Кена.
Não. Tudo bem, ela quer ir para uma meia-pensão em Santa Bárbara.
Она будет гостевой дом в Санта-Барбаре.
Certo. Então vou reservar um quarto em Santa Bárbara sob o meu nome e dou-te um cartão de crédito para usares enquanto estás lá em cima.
Видите ли я забронировать номер в Санта-Барбаре во имя Мое - и дает вам кредитную карту вы можете использовать там.
Sexta, vais para Santa Bárbara e eu vou para San Francisco onde verifico o teu quarto e inscrevo-me na convenção.
Вы идете в Санта-Барбару, и я поеду в Сан-Франциско, где я зарегистрируюсь и напишу конференция ПЭ.
Costumava ser. Estou em Santa Bárbara, agora.
Нет, Санта-Барбара.
Passou o último fim-de-semana em Santa Bárbara, onde matou o seu encontro. E eu... estávamos no trabalho.
Он был в Санта-Барбаре, как он убил свою любовницу, - и мы имели дело.
Parece como se tivesse algum rabo com o departamento de polícia de Santa Bárbara sobre como o seu cartão de crédito foi roubado mas estamos muito certos que ele a matou.
Он донимать что кредитная карта его была stjelet, но мы уверены, что ЧП тот факт, что он убил ее.
Estava neste lugar? Shady Grove em Santa Bárbara.
- Ты vжrt PE этот гостевой дом?
Procurem uma carrinha com uma rainha bárbara pintada dos lados.
Ищите фургон с королевой варваров на борту.
Uma rainha bárbara?
Королева варваров.
Bárbara Ramos / SOLEGENDAS
ТОНИ АЛЛЕН, БАРРИ БРИТТОН,
Porque não tentas ir para a universidade local de Santa Bárbara?
Почему ты не хочешь попробовать поступить в колледж в Санта-Барбаре?
Chega, Barbara!
Я думала, ты выберешь женщину, которая... Довольно, Барбара!
- Barbara! O que vem a ser isto?
О, боже, Барбара!
Porque o Sr. kauflin está no emprego e os Gureasko estão de férias em Santa Barbara.
Кофлин на работе, а Красковы уехали отдыхать в Санта Барбару.
Se queres sentir-te mal, levo-te um dia destes a Santa Barbara.
Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару. Это как посещать Степфорд.
Ainda estou a tentar comprar a taça onde cuspia a Barbara Walters.
Всё ещё пытаюсь продать кружку, из которой пила Барбара Уолтерс.
Conhecemo-nos no jantar da Barbara Gladstone para o Matthew Barney.
Мы уже встречались. На ужине Барбары Глэдстоун в честь Мэтью Барни.
Então acho que vou dizer ao Carter que não vamos a Santa Barbara.
Хорошо, я думаю, что я сама скажу Картнеру что мы не можем поехать в Санту-Барбару.
Sim, convidei a Erin para ir à prova de vinho em Santa Barbara este fim-de-semana.
Только... Я пригласил Эрин в Санту-Барбару в эти выходные...
Levas-te-a para aquele hotel em Santa Barbara. Deixa-me dizer-te uma coisa, ela é a minha maldita namorada, homem.
Вы взяли ее с PE отели в Санта-Барбаре.
A bela e doce Barbara.
Ох, мои сладкие мамочка и папочка.
Ela morava em Santa Barbara, mas mudaram e casa.
Они жили в Санта-Барбаре, но переехали.
A Barbara é muito cuidadosa sobre essas coisas.
Барбара очень внимательна к этому.
Fala a Barbara.
Это Барбара.
Bárbara Ramos / SOLEGENDAS
САЙМОН КЕРРОУ, РОД КЛАРК и другие
- Olá, Barbara.
- Привет, Барбара.
- Não venhas cá com : "Olá, Barbara".
- Не "Привет, Барбара" - кай мне.
Sou tal e qual a Barbara Bush!
Я точь-в-точь как Барбара Буш!
Uma ouvinte do Lago Toluca chamou-nos Barbara Streisand, Ann Lovely e Michael Moore a venerar idiotas.
Ведущая с Тулука Лэйк назвал нас ослами, влюбленными в Барбару Стрейзанд и поклоняющимися Майклу Муру.
Espera uma pouco. A ouvinte do Lago Toluca... Sobre a Barbara Streisand e Ann Lovely.
Слушай, когда ведущая назвала нас любителями Барбары Стрейзанд, она имела в виду, что мы голливудские либералы или что мы геи?
- Barbara.
- Барбара.
- Quando criou a Fundação dos Oceanos, mudou tudo porque aqueles miúdos não podiam nadar na baía. - Você é que é, Barbara.
- Это вы герой, Барбара.
Vamos começar, e a Senadora Barbara Boxer gostaria
Мы начинаем церемонию и сенатор Барбара Боксер хотела бы...
- É você a Barbara?
- Вы Барбара?
Aos 16 anos ganhou a medalha de ouro, tornou-se profissional e foi designada pela Barbara Walters das pessoas mais fascinantes de 1994.
В 16 лет она завоевала золото и стала профессионалкой, и Барбара Уолтерс назвала ее самой обворожительной персоной 1994 г.
Ambos odiamos a da Barbara Streisand.
Нам обоим на хрен не сдалась эта чертова Барбра Стрейзанд.
- Sou a Barbara.
- Алекс, я - Барбара.
Barbara de Boston.
Барбара из Бостона.
Lembro-me dessa Barbara.
Я помню эту Барбару. Помню.
E já agora, a Barbara, aquela com aquilo, ela acha que você engordou imenso.
- О, еще кое-что : Барбара, женщина с такой штуковиной. Она думает, вы конкретно прибавили в весе.
Brel, Ferré, Trénet, Barbara.
Брель, Ферре, Трене, Барбара.
Pareces a Barbara Windsor!
А голос как у Барбары Уиндсор!
Devias vir até Santa Barbara.
Тебе нужно поехать в Санта-Барбару.
Pensei que houvesse muita gaja em Santa Barbara.
Я думал, в Санта-Барбаре полно тёлок.
Estamos de volta para falar com a Barbara, uma sobrevivente de cancro, que formou a sua própria companhia de lenços para a cabeça.
Мы вернулись, мы разговариваем с Барбарой, о раке, С чего все началось, с этой промышленной компании?
A apólice do seguro de vida da Lois foi pago. Tenho mais dinheiro que a Barbara Streisand.
Я буду воображать, что вы - команда New York Nicks!
São poderosos. Mas não são como a Barbara Eden de calças à odalisca.
Думаю, они достаточно сильны, но это тебе не Барбара Эден в шароварах.
A Barbara Eden era gira.
Барбара Эден была горячей штучкой, да?