Translate.vc / Portekizce → Rusça / Cabrón
Cabrón Çeviri Rusça
41 parallel translation
Foste lindamente, cabrón.
А ты был хорош, мудила.
Deve haver algum engano, cabrón.
Ошибочка вьIшла, "каброн".
Um homem que não quer nada é invencível, cabrón.
Человек, который ничего не желает, - непобедим, козел.
Unidade de gangs, todas as patrulhas locais estão à procura daquele cabrón.
Его ищут все — ОБОП, патрульные.
És um bom soldado, cabrón.
Получил урок, Каброн?
E vai-me buscar o Chelios, cabrón.
И найди, блядь, Челиоса, Каброн!
Tenho uma surpresa para ti, cabrón.
У меня для тебя сюрприз Каброн.
Quer regular os meus horários, ou não o quer fazer? Perguntas demais, cabrón.
Вы хотите, чтобы я где-то был в нужное время или не был или чтобы Хуан был - - или не был - - вопросы - - так много вопросов...
- Sai daqui, cabrón. - Pessoal,
Вали отсюда...
Se me tivesses dado ouvidos, não terias sido apanhado, cabrón!
Если бы слушался моих приказов - тебя бы не поймали.
A televisão só fala de ti, cabrón!
По телеку только о тебе, каброн!
Sou o novo Jesus, cabrón.
Я - новый Хесус, каброн.
Estava no esconderijo, Cabrón, aquele com as minhas fotografias em todas as paredes, com os arquivos que a DEA tem sobre a investigação, informações que te compro.
Я был в конспиративном доме, козёл... Там, где мои фотографии висят на стенах, над файлами по расследованию УБН с информацией, за которую я тебе плачу.
Ele é do DEA, assim como tu, Cabrón. DEA?
Он из УБН, как и ты, мудак.
Faz sentido, cabrón.
Логично, приятель.
- Obriga-me cabrón!
Заставь меня.
Foste lindamente, cabrón.
Ты был на высоте, амиго!
O cabrón que matou o teu filho?
Ублюдок, убивший твоего сына?
Para onde é que foi o cabrón?
Куда он делся?
Quebrou a sua palavra, cabrón!
Ты нарушил слово, которое дал мне, cabrón! Это был не я.
Vejo-te do outro lado, cabrón.
Увидимся на той стороне, cabrón.
- Tranquilo, cabrón. Estou a chegar.
Успокойся, я уже в пути.
Órale cabrón!
Ола ми, каброн.
Ou consegue prová-lo, cabrón?
Или, может, докажешь её, каброн?
Estás no México, cabrón.
Это Мексика, сукин ты сын.
Cabrón.
Мамочки.
Constrói mas é a autoestrada, cabrón.
Договорились с этим ублюдком.
Sócio, cabrón.
Партнером, болван.
Vai atrás deles, cabrón!
Иди за ними, идиот!
Venha, cabrón.
Давай, ублюдок.
Eu sou mexicano, "cabrón".
Я мексиканец, сволочь.
Não, não vamos fazer nada para aquele cabrón.
Ни хрена не будем делать для этого козла.
Esse cabrón viu-nos e eu bati-lhe.
Это ублюдок увидел нас, поэтому я, сука, вырубил его.
Oh, meu Deus! Cabrón!
Козел!
É como novo, cabrón!
Эй, она новая.
- É o sabor deste mês? - Ei, cabrón.
Слышь, ты, урод!
- Mas olha, cabrón.
Я родился с другим именем.
Cabrón.
Урод.
Cala-te, cabrón!
Заткнись, ушлепок!
Para o camião, cabrón!
Останови грузовик, придурок!
A minha Maria, cabrón?
Моя Мария, сволочь?