English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Caralho

Caralho Çeviri Rusça

4,368 parallel translation
Caralho!
Блядь!
Caralho.
Oх, бля.
Mas que caralho?
Какого хрена? Откуда она нарисовалась....
Mas que caralho?
Какого чёрта?
Quem caralho és tu?
Стерва, ты кто такая?
Então, mas que caralho.
Что за нахрен?
Doido do caralho.
Мудила тупой!
Porque caralho me levam a mim?
Какого хрена меня забирают?
Que caralho disseste, puta?
Что ты несёшь, овца? !
Que caralho?
Какого хрена? - Быстрее уходи.
- Que vai doer, como o caralho.
Это значит, что будет пипец как больно.
É uma deixa do caralho.
Отличная, блять, идея.
Podes jogar segundo as regras desta conferência depressiva como o caralho como toda a gente, ou podes ir à toca do coelho connosco.
Либо ты играешь по правилам этой пиздец занудной конференции как и все тут, либо ты присоединяешься и зависаешь с нами.
É uma tragédia do caralho, o que lhe aconteceu.
То что случилось с ним - какая-то ебаная трагедия, ага...
Tento não ler nada que vem numa mala do caralho.
Я стараюсь не читать дерьмо, подсунутое как бесплатный экземпляр.
É uma tragédia do caralho.
Это, блять, трагедия.
Por que caralho trabalharias para o DDS?
Нахера ты работаешь в Управлении?
É um caralho de um esquema.
Это полное дерьмо.
Seu mentiroso do caralho! Você não está a sofrer!
Долбаный лжец, а не страдалец!
Já tenho o teu dinheiro e estou cansado para caralho.
Деньги твои я уже получил и я пиздец как устал.
O que caralho estou a fazer?
Да что за хрень я творю?
Que caralho é isto?
- Ээ? - Что это еще за херня?
- O caralho é que vais ser.
К нашей маленькой оргии.
Vamos ligar-te quando quisermos calças de caqui. Sabem se este caralho, é nacional?
Мы тебе позвоним, если нам понадобится маменькин сынок.
Todos aqueles pornos com uns e zeros a irem directo para o caralho do teu smartphone todo o dia?
Все эти YouPorn единицы и нули передаются прямо на твой дерьмовый, мелкий телефон день за днем
Certifico que uma má configuração ou componente não leve o caralho da empresa à falência.
Я гарантия, то 1 неправильная конфигурация в неправильный момент не обанкротит всю компанию
É patético como o caralho.
Это убого.
Mas que caralho...
Ок? Какого хрена?
Que caralho está a acontecer aqui?
Что за херня здесь творится?
Que caralho está a acontecer aqui?
Что происходит?
Já te apercebeste que somos os únicos a tentar entrar no caralho desta cidade?
Ты понимаешь, что мы единственные, кто хочет попасть в этот чёртов город?
Onde está o caralho do meu barco?
Где мой грёбаный корабль?
Isso são bónus, seu critico do caralho.
- Это бонусы, критикан несчастный.
Lá vamos nós, caralho...
Твою мать, началось.
Preto do caralho.
Ты ёбаный нигер.
Ninguém vai acreditar nessa merda, caralho.
Будто кто-то, блять, в это поверит.
Larguem-me, caralho!
Отъебитесь!
Larguem-me, caralho!
Отъебитесь от меня!
Não te atrevas, caralho!
Не смей, блять!
Não, não, vai-te embora daqui, caralho.
Нет, нет, просто пиздуй отсюда.
Tu estás morta, caralho.
Ты, блять, мёртвая.
Até lá... devias acordar, caralho.
А пока... тебе, мать твою, пора вставать.
Acorda, caralho!
Проснись, блять!
Baixa-te, caralho! Agora!
На пол!
Fica no chão, caralho!
Лежи, блять! Пошли!
Que caralho fizeram vocês?
Что же, блять, вы сделали?
Afastem-se, caralho!
Назад, блять!
- Invocação do caralho, Garvey.
Клятва, Гарви.
Isto é o caralho que eu faço.
Вот чем я тут занимаюсь
Para mim chega, caralho.
Я завязываю.
Por favor, larguem-me, caralho!
Пожалуйста, отвалите на хер от меня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]