Translate.vc / Portekizce → Rusça / Cardiff
Cardiff Çeviri Rusça
202 parallel translation
A Bronwyn e o Ivor iam ser casados pelo novo pregador, o Sr. Gruffydd, que viera da universidade de Cardiff.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Pai, em Cardiff os homens fazem fila para receberem pão do governo.
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства.
Para a escola em Cardiff, a universidade depois, para seres advogado, ou médico?
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
Sou a Grace Cardiff, amiga do Hutch.
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Olá, Sra. Cardiff.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Sou a Grace Cardiff.
Да? Я Грейс Кардифф.
As camisolas "Domínio Mundial" estão disponíveis através da BBC, Departamento de Domínio Mundial, Cardiff.
Ну все, я общел и я ухожу. Да, как же мне надоели все эти испытательные сроки и чёртовы заключения психиаторов. Хватит с меня.
Percebes : podias ser o Travis Bickle de Cardiff! Uma bomba-relógio.
Ты же можешь стать кардифским вариантом Трэвиса Пинка на взводе, готовый взорваться, невероятно, да?
Viemos de Cardiff p'ra dizer "OLÁ"!
Мы приехали из самого Кардифа, чтобы поздороваться.
Eu quero que ETs me raptem do planeta Cardiff!
- Я хочу, чтобы инопланетяне похитили меня с планеты Кардиф.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Sabem, a beleza do sorteio da Taça é que é uma questão de sorte, a hipótese de encontrar um dos velhos rivais, como o Cardiff ou o West Ham, ou se tivermos muita sorte, o Millwall.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
Estes gajos podiam ser do West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken e até do Manchester.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
- Número 2. Cardiff City
- Номер два. "Кардифф".
Numa pequena loja em Cardiff. Chamava-se The Top Shop.
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
- Só parámos para abastecer. Cardiff tem uma fenda a atravessar a cidade.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
- Não sei. Cardiff, século 21. e o vento vem de... este.
Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Portanto... O Castelo de Cardiff vai ser demolido, permitindo ao Projeto Blaidd Drwg crescer, alto e orgulhoso. Um monumento à indústria galesa.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
Desculpe, chamo-me Cathy Salt, Represento o Jornal de Cardiff.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
E o acidente com o Comité do Património de Cardiff?
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
Nós não somos um grande jornal, somos só o Jornal de Cardiff, mas temos o dever de relatar os factos.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Estamos em Cardiff, Londres não quer saber.
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Esquece Cardiff, vai destruir o planeta!
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
- É Cardiff.
- Это Кардифф.
E têm estado a tentar atravessar desde Brecon até Cardiff mas a estrada está bloqueada.
И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта. Пройдут лишь единицы.
E agora vou morrer numa masmorra em Cardiff!
А сейчас я умру в подвале... в Кардиффе!
CSI Cardiff, gostava de ver isso.
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
Pesquisaste fora de Cardiff?
Вы искали вне Кардиффа?
Como raios foste parar a Cardiff?
Как, черт возьми, Вы оказались Кардиффе?
A Torchwood Três, em Cardiff.
Торчвуд три, Кардифф.
Então, apenas gostavas de Cardiff?
Значит Вам просто понравился Кардифф?
Parece-se mesmo com Cardiff.
- Не похоже на Кардифф, да.
Cardiff estava a ser bombardeado tal como Londres, não foi?
Кардифф бомбили так же как Лондон, да?
Não em Cardiff.
Не в Кардиффе.
Ela infectou Cardiff AE com a peste... e a culpa é toda minha.
Она заразила больницу в Кардиффе чумой... и это моя вина.
Sais só com mulheres, em Cardiff, vestidas de meninas de colégio.
Вы едете в Кардифф, переодетые в школьниц!
Hoje nas notícias disseram que Cardiff foi invadida por um grupo de raparigas de colégio mal comportadas.
Утром по телевидению сказали, что Кардифф был буквально опустошён группой неуправляемых школьниц.
Cardiff. E tu?
Я не знаю, Кесс.
Stockwell, Cardiff, Portsmouth, tudo destruído.
Стоквелл, Кардифф, Портсмут, везде ж * па.
Cardiff.
Кардифф.
Ele disse que o seu nome era Vincent Cardiff.
Он сказал, что его звали Винсент Кардифф.
Disse-me que a fonte do Tony Almeida no ataque à Casa Branca foi um homem que se lhe foi identificado como Vincent Cardiff?
Вы сказали мне, что источником, от которого Тони Алмейда узнал об атаке на Белый дом, был человек, которого вам назвали, как Винсента Кардифа?
O Vincent Cardiff foi preso há mais de uma hora pela Alfândega, a tentar atravessar a fronteira para o Canadá.
Винсент Кардиф был задержан более часа назад таможенной службой, когда он пытался пересечь границу с Канадой.
O Cardiff está vivo.
Кардиф жив.
Cardiff, Vincent Cardiff... Disseste que ele foi morto durante o seu interrogatório.
Кардиф, Винсент Кардиф... ты сказал, что убил его во время допроса.
O Cardiff sabia que ao contar essa informação, ia acabar morto.
Кардиф знал, что разглашая данные, он подвергает себя смертельной опасности.
- Ai sim? - Conheço uns tipos em Cardiff.
Меня ждут в Кардиффе...
Em Cardiff, trabalhava em casa.
В Кардифе мама всегда работала на дому, и пока мы жили вместе - я просто принимал это.
Então, o que estão a fazer em Cardiff?
Так что вы забыли Кардиффе?