English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Carole

Carole Çeviri Rusça

105 parallel translation
Carole. Por favor!
Кэролл, пожалуйста.
- Ouça, Carole, não entendo...
Послушайте, Кэролл, я не...
- A Carole irá trazer. Carole?
Кэролл вам сейчас это закажет.
Carole, o que se passa?
Кэролл, что случилось?
Alô? Carole?
Алло, Кэролл?
Dirijo um negócio, Carole, não uma casa de repouso.
Кэролл, я здесь занимаюсь бизнесом, а не чем попало.
Carole, não posso ajudar se não me disser o que se passa.
Кэролл, я не смогу тебе ничем помочь, если ты не скажешь мне, в чем дело.
E Carole... - Arranja esse cabelo.
И, Кэролл, пожалуйста, приведи свои волосы в порядок.
Carole? Está em casa?
Кэролл, ты дома?
Só uma bela senhora, chamada Carole Lombard.
Всего-навсего прекрасную леди по имени Кэрол Ломбард.
- Obrigada, Carole.
Скиталец : Ладно, спасибо, Кэрол.
Qual foi o papel da Carole Richardson nesta operação?
Какую роль в операции играла Кэрол Ричардсон?
Carole Richardson, 30 anos.
Кэрол Ричардсон, 30 лет.
Carole Richardson tinha 17 anos quando foi para a prisão, Sr. Dixon.
Кэрол Ричардсон было 17, когда она попала в тюрьму, мистер Диксон.
Conhece Carole Richardson?
Вы помните Кэрол Ричардсон?
Conseguiu o sangue do Giuseppe Conlon e a vida da Carole Richardson!
- Вы получили кровь Джузеппе Конлона и молодость Кэрол Ричардсон!
A acção contra Carole Richardson... fica sem efeito.
Дело Её Величества против Кэрол Ричардсон объявляю закрытым.
Carole Richardson vive em Inglaterra.
ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине.
Ontem à noite, vi-o a sair da ópera com Carole Kovacs.
Я видел, как вы с Кароль Ковач улизнули вчера из оперы.
- Amo-te, Carole.
Я люблю тебя, Карол.
Carole Landis, comprimidos, não me lembro quando.
¬ иль € м " ндж, отравилс € угарным газом, 1973. ароль Ћанди, снова таблетки.
A Carole obrigou-me a ir com ela a uma nutricionista intuitiva... que lhe disse que ela era alérgica a tudo.
Кэрол уговорила меня сводить её к какому-то диетологу а там сказали что у неё аллергия практически на всё.
Apertou as pontas dos dedos da Carole durante dez minutos... e eu tive de passar duas horas à procura de raiz de bardana.
Она минут десять сжимала её пальцы а потом мне пришлось два часа искать корень лопуха.
O filme da Carole?
Фильм Кэрол?
Cary Grant, Carole Lombard começam a fumar. Bette Davis - uma chaminé.
Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят, Бетти Дэвис дымит как паровоз!
Miss Darlington não deixa esta semana a Carole Lombard?
Закончила ли Мисс Далингтон с Кароль Ломбард на этой неделе?
A Carole fazia-a vestir-se assim para haver contraste, para ela sobressair ainda mais?
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста? Чтобы самой выглядеть более привлекательной.
Carole Lombard só a dispensou por acabarem as filmagens.
Только что освободилась от Кароль Ломбард, закончившей "Дежурство в ночи".
Ainda por cima da Carole Lombard?
Секретарь Кароль Ломбард.
O nome dela era Carole Hillcroft.
Ее звали Кароль Хилкрофт.
- Tem que ser, porque não encontramos mais nada que ligue, a Carole Hillcroft ao Dario Gonzalez.
Должно быть, потому что у нас нет ничего другого, что связывало бы Кароль Хилкрофт и Дарио Гонзалеса.
O nome dela era Carole Hillcroft.
Ее зовут Кароль Хилкрофт.
"Seria assim tão difícil mandar-lhe um simples aviso por correio?" Deve ser a Carole Hillcroft.
"Неужели так трудно было послать по почте какое-нибудь предупреждение".
E a Carole Hillcroft não era uma psiquiatra.
Да, знаю.
Pai, esta é a Carole Hudson.
Папа, познакомься с Кэрол Хадсон.
Porque é que ninguém comentou as novas calças de ganga que comprei para a Carole?
Почему никто не говорит о новых джинсах, которые я подарил Кэрол?
Porque me apresentaste à Carole?
Зачем ты свёл меня с Кэрол, а?
Arranjei dois bilhetes para o jogo dos Reds, e a Carole disse que o Finn nunca viu um jogo da liga principal.
У меня парочка билетов на игру Редс, и Кэрол сказала, что Финн никогда не был на игре высшей лиги.
A Carole e o Finn vêm cá, e ela vai trabalhar no turno da noite.
Кэрол с Финном заедут ненадолго, ей надо работать в ночную смену.
Porque estás a fazer com que me sinta mal? Sei como a relação entre ti e a Carole é importante.
Я лучше, чем кто-либо знаю, как важны для тебя отношения с Кэрол.
Eu estava a conversar com a Carole, e tu não foste totalmente honesto comigo.
Я раговаривал с Кэрол, ты не был до конца честен со мной.
Pronto, sabem que levo a Carole para o trabalho, todas as terças?
Ладно, вы знаете, что я подвожу Кэрол на работу каждый вторник?
Quero dançar com a Carole no casamento.
И я хочу танцевать буги с Кэрол на свадьбе.
- e fazeres um discurso aos noivos, que eu vou escrever, mas podes sugerir temas. Tu e a Carole terão uma linda dança em frente a toda a gente.
и произнесешь речь для новобрачных которую напишу я, хотя ты можешь предложить общие темы... у вас с Кэрол будет чудесный танец мамы и сына перед всеми.
Pai, vais ter que fazer a primeira dança com a Carole.
Папа, тебе придется танцевать первый танец с Кэрол.
Então, em vez disso, vou deixar o Burt e a Carole dizer-vos porque os convidaram hoje.
Поэтому, я собираюсь предоставить слово Барту и Кэрол И они расскажут вам, почему мы собрались здесь сегодня.
Tu és tudo, Carole.
Ты - все для меня, Кэрол.
Carole!
Кэролл!
Carole!
Пожалуйста, ответь...
Carole.
Кэролл?
Carole?
Кэролл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]