English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Catch

Catch Çeviri Rusça

114 parallel translation
Encontre aquele pedaço Aquele ricaço
Find me a find Catch me a catch
Mas é um bom homem Um bom partido, verdade, verdade.
But he's a nice man A good catch, true, true
Mas ele é um bom homem.
But he's a nice man A good catch
Nenhum partido
Catch me no catch
O bebé tomate começa a atrasar-se, o que põe fulo o papá tomate, que volta atrás, o esborracha e diz, "Não te atrases" ( catch up / ketchup ).
Сынок помидор постоянно отстаёт и папа помидор начинает сердиться. Подходит к сыну, наступает на него и говорит : "Не отставай, кетчуп".
Mas não vai acontecer. Porque é um "Catch 22" e é só.
Это пустой разговор.
O que é que isso quer dizer? O que é um "Catch 22"?
Почему пустой, Бёрт?
"Catch 22," senhores.
А вот так, парни.
- Eu sou o Catch.
Меня зовут Шэрон Пого. - А меня Кэтч.
- Só Catch?
- Просто Кэтч? - Да, просто Кэтч.
- Sim, Catch, é o Ray.
- Мне тоже, Кэтч.
Não há nenhum Catch em nenhum lado.
Нигде нет никакого Кэтча- -
- Fala com ela, Catch.
- Просто поговори с ней, Кэтч. Поговори хоть с кем-нибудь.
Catch, sou eu.
Кэтч, это я. Можешь мне ответить?
Vamos lá tentar a canção "Catch".
Давайте споем "Поймай падающую звезду".
O que tens para mim, Catch?
что?
Boa, Catch!
Есть! Но можно ли её выпускать?
Não sei, Catch. Já tenho um complexo de insegurança sem ter medo que as minhas peúgas caiam.
что мои носки могут сползти.
Know! - Não. - Catch, por favor.
я обещал.
Catch, por favor, por favor... Espero que não fiques desiludida.
пожалуйста... ты не будешь разочарована.
Catch, já sabes que te amo. E eu também te amo, Gwendolyn.
Гвендолин.
Não sei. O Catch não se costuma atrasar.
не в привычках Кетча опаздывать.
Telefona-lhe, eu escrevo a história. Catch, és o melhor amigo que...
который у меня...
O que se passa, Catch?
ещё одну упустил?
- São os teus pais? - Não, são os pais do Catch.
это родители Кетча.
Por que tens uma fotografia dos pais do Catch?
- Зачем тебе здесь фотография родителей Кетча?
- Catch?
Кетчер Блок?
Faz comida para o Catch. As fotografias dos pais dele em sua casa.
ставишь у себя фотографии его родителей.
Eu sou! Só Deus sabe que todos os homens são. Como estás com Catch Block, espero que sejas.
тоже это знаешь.
Não vou sair daqui disparada, Catch. Nem vou admitir que conseguiste que Barbara Novak se apaixonasse.
что ты влюбил в себя Барбару Новак.
- Oh, Catch!
я всегда этого хотела.
Tens de resolver isto, Catch. Tens de esmagá-la. Destrui-la.
Tы должен схватить и раздавить её!
É a minha carta de amor pública, não do velho, mas do novo Catch.
не для старого меня.
Oh, Catch!
Барбара!
Conhece "Catch a Falling Star"?
Вы знаете "Поймай падающую звезду"?
O nosso próximo comediante é de Nova Iorque, onde tem impressionado audiências no "Catch a Rising Star" e no "Caroline's".
Сейчас на сцену поднимется наш гость из Нью-Йорка, прославившийся выступлениями в местных клубах.
Ela acabou de devolveu-nos os nossos trabalhos do "Catch-22" e todos tivemos notas baixas.
Она просто дала нам тест по "Уловке 22", и мы все получили двойки и колы.
Sim, "Catch-22" é outra contradição de como o mundo pode ser confuso.
Да, "Уловка 22", это еще одно опровержение тому, насколько испорченным может быть наш мир.
Está a dar o "Deadliest Catch".
Счётчик убийств включен.
Sinto que estou a jogar à apanhada ( catch up ).
Просто у меня чувство, что я пока в запасе.
Apanha-me se puderes Sou como um criminoso
¶ Catch me if you can I'm like a bandit ¶
And get a fly girl and catch this beat
Найди умную девчонку и поймай удар
Aquele ricaço
Catch me a catch
Eu sou o Catch.
А я
Por que fez aquilo, Catch?
Почему ты это сделал, Кэтч?
O meu nome é Catch.
Меня зовут Кэтч.
Catch, por favor.
- Кэтч, пожалуйста.
Cozinhei no apartamento do Catch para ele jantar.
- O...
Catch, pára!
перестань!
Adeus, Catch.
Кетч.
LOST 3ª Época, Episódio 17 - Catch-22 - Tradução :
"Пропавшие", 3 сезон, эпизод 17 "Поправка 22"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]