English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Chamber

Chamber Çeviri Rusça

26 parallel translation
Encontrei um documento na cena de um crime que listava a Tecnologias Chamber.
Я нашёл документ на месте преступления... распечатка Чембер Технолоджис.
- Estou em Tecnologias Chamber.
Я в Чембер Технолоджис.
Gostaria de explicar como terminou num barril de desperdícios perigosos da Tecnologias Chamber?
Потрудитесь объяснить, как он оказался... в бочке для отходов Чембер Технолоджис
É só uma questão de tempo até vermos o quão longe levarão as lágrimas de crocodilo do Matt Chamber.
Пройдет время, и мы узнаем, как далеко.. .. заведут Мэтта Чемберса его крокодиловы слезы.
- The Star Chamber.
- Звёздная палата.
Tudo era... e este tipo a cantar aquela canção. Quem é este? "Este é o Rodriguez".
# Go back to your chamber Your eyes upon the wall
É uma antiga mercearia em Chamber Street com um "Speakeasy" nas traseiras, preservado exactamente como era nos anos 1920. Encantadora.
Это старый магазин на Чеймберс-стрит, позади которого есть спикизи, сохранённый неизменным с 1920х годов.
- Porquê? Porque só têm um penico atrás daquele painel.
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
O melhor palpite é que seja um grupo de "piratas" informáticos conhecido como "Star Chamber".
Наиболее вероятно, что это онлайн-группа, известная как "Звёздная палата".
"Star Chamber".
"Звёздная палата".
Então, o "Star Chamber" anda atrás de um dos seus próprios membros, antes do Estado da Califórnia o matar.
Значит, "Звёздная палата" сплотилась вокруг одного из своих, прежде чем штат Калифорния исполнит смертный приговор.
Bem, olhando para a história do "Star Chamber", eles adoram enigmas.
Ну, глядя на историю "Звёздной палаты", можно сказать, что они любят загадки.
Morgan e Garcia, investiguem o "Star Chamber".
Морган и Гарсия, займитесь "Звёздной палатой".
Mas o "Star Chamber" ouviu.
Но "Звёздная палата" услышала.
Lutei durante 10 anos, contra um sistema que nem sequer reparava em mim, até que o "Star Chamber" os envergonhou, então, eles repararam.
Я 10 лет сражался с системой, которая меня даже не замечала, пока "Звёздная палата" не напугала их, и теперь они забегали.
Não vou cooperar e ajudar-vos a encontrar o "Star Chamber".
Я не собираюсь сотрудничать и помогать вам в поисках "Звёздной палаты".
Ele refer-se a um "cavalo de tróia", então, sempre que tentamos aceder ao "hack", pedaços do código auto-apagam, o que significa que o "Star Chamber" tem, praticamente, todo o ficheiro do Sam Russell.
Он имеет в виду "троян" : когда ты пытаешься отследить источник, части кода самоуничтожаются, что означает, у "Звёздной палаты", скорее всего, есть файл, касающийся Сэма Расселла.
Porque acho que descobri o membro do "Star Chamber" que está por detrás de tudo isto.
Потому что, кажется, я установила члена "Звёздной палаты", который за этим стоит.
Ele é o membro do "Star Chamber", que tem contactado, certo?
Он член "Звёздной палаты", с которым вы общались, верно?
E, uma vez que o "Star Chamber" tem esse arquivo, achamos que ele é um dos seus membros.
И поскольку "Звёздная палата" заполучила этот файл, мы думаем, он — один из её членов.
Duas equipas, BAU contra o "Star Chamber".
Две команды — ОПА против "Звёздной палаты".
Odeio admitir isto, mas, o "Star Chamber" fez um trabalho impressionante.
Не хочется признавать, но "Звёздная палата" проделала колоссальную работу.
Não somos melhores do que o "Star Chamber".
Если мы не сможем, то мы ничем не лучше "Звёздной палаты".
Quando recuperamos os ficheiros do "Star Chamber", reparamos num detalhe sobre os estrangulamentos que não tinhamos visto antes.
Когда мы получили файл от "Звёздной палаты", мы заметили особенность удушения, которой раньше не видели.
Ele quer... a LA City Chamber of Commerce por $ 10 dólares depois dá todo o dinheiro ao Ralph, depois faz a sua lavagem de dinheiro?
Тебе очень хочется мыть туалеты за 10 баксов, отдавать их Ральфу, а потом ещё и обстирывать его?
Chama-se James Keziah Delaney. de Chamber House, Wapping Wall, Londres. Foi acusado de conspirar com a Sociedade Secreta de Correspondência Contra sua majestade, o rei.
Пожалуйста, подтвердите, что вы Джеймс Кезайа Делейни, из Чамбер-хауса по Уэппинг-Уолл, что в Лондоне... недавно обвиненный в сговоре с членами Тайного общества переписки... против Его величества короля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]