Translate.vc / Portekizce → Rusça / Chffffff
Chffffff Çeviri Rusça
482 parallel translation
O INQUILINO
{ \ cHFFFFFF } ЖИЛЕЦ
Um amigo meu.
{ \ cHFFFFFF } Мой друг.
A porta.
{ \ cHFFFFFF } - Дверь!
Tem de falar com o Monsieur Zy.
{ \ cHFFFFFF } В любом случае вам придется разговаривать с мсье Зи.
Não quero ser maçador, mas, se for possível, e se puder oferecer-lhe uma pequena compensação pelo incômodo, o que é justo...
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
Que cão adorável tu... tu és.
{ \ cHFFFFFF } Какая хорошенькая маленькая собачка.
Mirza é um nome simpático.
{ \ cHFFFFFF } Какое хорошее имя - Мирза.
A inquilina anterior atirou-se da janela.
{ \ cHFFFFFF } Предыдущая квартирантка выбросилась из окна.
E se ela melhorar?
{ \ cHFFFFFF } А если она поправится?
Tem aqui uma boa oportunidade.
{ \ cHFFFFFF } Для вас это выгодная сделка.
A água paga-se à parte.
{ \ cHFFFFFF } Нужно будет доплатить за воду.
A torneira estava a dar as últimas.
{ \ cHFFFFFF } Раньше надо было выходить за водой на лестничную площадку.
- E a casa de banho?
{ \ cHFFFFFF } А туалет?
- Acolá.
{ \ cHFFFFFF } От вон там.
É uma vista digna de se ver!
{ \ cHFFFFFF } Какой прекрасный вид из окна!
Quanto é a garantia?
{ \ cHFFFFFF } А какой залог?
A renda é de 600 francos por mês.
{ \ cHFFFFFF } Арендная плата - 600 франков в месяц.
Quanto a garantia, não sei bem.
{ \ cHFFFFFF } А насчет залога я не уверена.
5000? Isso é muito dinheiro.
{ \ cHFFFFFF } 5000 франков?
Não é da minha conta.
Это очень много. { \ cHFFFFFF } Это не мое дело.
Ele vive cá.
{ \ cHFFFFFF } Он живет здесь внизу.
Tenho de voltar para casa.
{ \ cHFFFFFF } Я уже должна возвращаться в швейцарскую.
- Qual apartamento?
{ \ cHFFFFFF } - Какой квартиры?
Boa tarde.
{ \ cHFFFFFF } Здравствуйте.
- Já viu o apartamento?
{ \ cHFFFFFF } - Вы уже видели квартиру?
Queria discutir as condições.
{ \ cHFFFFFF } Именно поэтому я хотел бы обсудить с вами условия.
É muito difícil arranjar apartamento.
{ \ cHFFFFFF } В наши дни чертовски трудно найти квартиру.
Um estudante que está no sexto piso deu-me metade só por um quarto.
{ \ cHFFFFFF } Один студент заплатил мне больше половины... { \ cHFFFFFF }... этой суммы за комнатку для прислуги.
Não me interprete mal, não estou a criticar o seu apartamento, mas a casa de banho é um problema.
{ \ cHFFFFFF } Конечно. Поймите меня правильно. Я не критикую вашу квартиру... { \ cHFFFFFF } Проблема с туалетом.
Imagine que adoeço, coisa que raramente acontece, posso assegurar, e que tenho de aliviar-me a meio da noite.
уверяю вас... { \ cHFFFFFF } и мне понадобилось бы облегчиться среди ночи.
Não é só uma questão de dinheiro, sejamos claros, monsieur...
{ \ cHFFFFFF } Это не только вопрос денег. мсье...
Trelkovsky.
{ \ cHFFFFFF } Трелковский.
Não vou propriamente morrer de fome sem os seus 5000. Alugo o apartamento porque está vago. Eles não nascem nas árvores.
{ \ cHFFFFFF } Я вряд ли буду голодать без ваших 5000. { \ cHFFFFFF } что не так часто в наше время... мсье Зи.
Não prefere receber 4000 em dinheiro?
{ \ cHFFFFFF } Разве вы не предпочли бы получить 4000 наличными?
É perfeitamente natural.
{ \ cHFFFFFF } Это совершенно естественно.
Os solteiros também podem dar problemas.
{ \ cHFFFFFF } Холостяки тоже могут быть проблемой.
Quero visitar a Mademoiselle Choule.
{ \ cHFFFFFF } Я хочу навестить мадмуазель Шуль.
Simone Choule?
{ \ cHFFFFFF } - Симону Шуль?
- É parente dela?
- Верно. { \ cHFFFFFF }
É sobre a Mile Choule.
{ \ cHFFFFFF } - Это насчет мадмуазель Шуль.
Olhe.
{ \ cHFFFFFF } Смотрите.
Está no Hospital Bretonneau.
{ \ cHFFFFFF } Она в бретонской больнице.
- Não damos esmolas.
{ \ cHFFFFFF }
Posso falar com o Monsieur Zy?
{ \ cHFFFFFF } Могу я поговорить с мсье Зи?
Isso é muito dinheiro.
{ \ cHFFFFFF } Это очень много.
É perfeitamente razoável. Entendo o seu ponto de vista.
{ \ cHFFFFFF } Я понял вас очень... хорошо.
Este prédio é sossegado.
{ \ cHFFFFFF } Это очень тихий дом.
Sei o que digo.
{ \ cHFFFFFF } Я знаю что говорю.
Mas gosto de si.
{ \ cHFFFFFF } Но вы мне нравитесь.
Posso ser-lhe útil?
{ \ cHFFFFFF } Чем я могу помочь?
- Posso vê-la?
{ \ cHFFFFFF }