Translate.vc / Portekizce → Rusça / Child
Child Çeviri Rusça
95 parallel translation
Só vejo a minha filha feliz
All I can see is a happy child
A menina predileta de todos
Everybody's favorite child
Chamo-me Julia Child.
Я Джулия Чайлд.
Sejam generosos para a "Child Find of America".
Делайте щедрые взносы в Детский Фонд Америки.
Filhos da anarquia.
- "Anarchy's Child".
Fui criado com a Rua Sésamo e com a Julia Child.
Я вырос на Улице Сезам, я вырос на Джулии Чайлд.
- Via a Miss Julia Child.
- Я смотрел мисс Джулию Чайлд.
Quando o público está preocupado com o sexo e a violência na TV vamos proteger Os Marretas e o Wall Street Week. O Live from Lincoln Center e o Julia Child.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Before I got high I was gonna pay my child support
Нo пoтoм oбкурился Я хoтeл платить алимeнты
O tipo é uma verdadeira Julia Child.
Он сущий младенец.
A Jennifer Lopez na fufice com aquela das Destiny's Child.
Дженнифер Лопез занимается любовью с телкой из Дестиниз Чайлд.
Este menininho do Harlem desistiu rápido.
# This young Harlem child put it down like bling #
Quando precisamos de provisões contactámos por rádio a Rede de Apoio à Earth-Child.
Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы.
- Entendo. Não é isso que diz o No Child Left Behind Act.
Как говорят, ни одного ребёнка за бортом.
Como quando fomos ver The Wild Child.
Тебе понравился "Дикий ребёнок" Трюффо, когда мы его смотрели.
Falta de um anjo, criança...
Missing one angel, child
Então o Hendrix,'Voodoo Child', é místico!
Тогда Voodoo Child Хендрикса.
- Pobre rapaz...
That poor child.
O condado contractou uma empresa privada sem fins lucrativos que possuía um nome que soava doce "PA Child Care".
Округ нанял частную корпорацию с милым названием, PA Child Care ( Забота о детях ).
O seu bom amigo Juiz Conahan fechou os reformatórios públicos e em seguida, a "PA Child Care" começou a construir uma instalação privada de 8 milhões de dólares e cobraram ao condado um contracto de arrendamento de uns míseros 58 milhões de dólares.
Его хороший друг судья Конахэн закрыл общественное исправительное учреждение, а затем разрешил компании "Охрана детства" построить за 8 миллионов $ подобный частный объект, и вернул его в округ по арендному договору в 58 миллионов $.
O Robert Powell, um dos proprietários da "PA Child Care" fez um negócio com o Juiz Conahan e o Juiz Ciavarella.
Роберт Пауэлл, один из владельцев "Охраны детства", разделил бизнес с судьей Конахэном и судьей Шивареллой.
Muitas dessas crianças foram enviadas para a "PA's Child Care", abrigo de menores com interesse lucrativo.
Многие из этих детей были направлены в частные тюрьмы, принадлежащие "Охране детства".
E pelo seu trabllho os juízes receberam mais de 2,6 milhões de dólares, enquanto que os donos da "PA Child Care" receberam dezenas de milhões de dólares dos contribuintes do condado.
И на их проблемах эти судьи получили более 2.6 миллиона $, в то время как владельцы "Помощи детям" получили десятки миллионов долларов в качестве оплаты от округа.
A "PA Child Care" não somente pagou a juízes para encherem as suas celas mas os seus empregados foram os únicos que tinham que decidir quando a criança tinha reabilitação suficiente.
Мур : Компания "Охрана детства" расплачивалась не только с судьями, заполнявшими клетки, но и с теми их сотрудниками, которые решали, что подросток получил достаточную реабилитацию.
I know somebody payin'child support for one of his kids
* Я знаю одного парня, который платит алименты за одного из своих детей *
Olha, tu tens de recitá-la a direito como a música Sweet Child O'Mine, não importa.
Это можно петь под гитару, а можно под струнный квартет. Не важно.
Chamavam o Paul Stanley de "Star Child" porque ele era romântico ou assim, mas isso não explica bem os meus lábios de prostituta.
потому что он был романтиком или что-то в этом роде. Но это не объясняет то, что у меня губы как у шлюхи.
O seu Chefe de Segurança, Julius Kaplan Cujo verdadeiro nome é Julius Kirsh, também conhecido como Julius Child.
Ваш глава безопасности, Джулиус Каплан, чье настоящее имя, кстати, было Джулис Кирш, так же известный как Джулиус Чаилд.
Talvez o Julius Child tenha abandonado o plano, matado o Larry e ficado com o dinheiro.
Возможно. Возможно, Джулиус решил сыграть по-своему и убил настоящего Ларри, чтобы прикарманить эти пять миллионов.
Até sabia do Julius Child e das suas habilidades na cozinha.
Вы даже знали о "Джулиусе Чилде" и его навыки в кухне.
Pareces o Dom Deluise no filme do Burt Reynolds "Love Child".
Ты выглядишь как Дом Делиус и любимый ребенок Барт Рейнолдса.
Então, agora és uma criança e um mentiroso.
Right. So now you're a child and a liar.
Se não achas que os Jerky Boys são divertidos, então não sei se consigo criar uma criança contigo, lábios de fígado.
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
E quanto tempo tenho que ouvir a Julia Child a falar?
А как долго я должен слушать пародию на Джулию Чайлд?
Pensei que fossem os pedófilos.
I-I thought that was child molesters.
O processo que perdemos contra o Sr. Child priva-nos de adquirir a última parcela do terreno.
Проигранное нами дело против мистера Чайлда лишило нас возможности выкупить последний участок земли.
E acabou de perder a acção judicial contra o Child.
Апелляция против Чайлда была отклонена.
Claro, desde que... a morte de Alexander Child passe por um acidente.
Разумеется, погибнуть Александр Чайлд должен вследствие несчастного случая.
Alexander Child.
Александр Чайлд.
Se deres cabo do Child antes da estreia, nem tens de abrir a boca.
Прикончишь Чайлда раньше, вообще петь не придется.
É o Alexander Child.
Это Александр Чайлд.
O contracto especifica que Alexander Child deve ser eliminado durante a representação de "Messias" de Haendel.
Согласно контракту, Чайлда должны убрать во время постановки " "Мессии" " Генделя, которая состоится через две недели в Швейцарии.
Encontre quem quer matar o Child.
Узнайте, кто хочет убрать Чайлда.
Excelente ideia, Sr. Child.
Отличная идея, мистер Чайлд.
Mas todos nós pensamos que Alexander Child teria desejado que assim não fosse.
Но нам показалась, что сам Александр Чайлд хотел бы, чтобы премьера состоялась.
Devido à idade das vítimas, acreditamos que tenha sido abusado em criança e está a vingar-se em figuras parentais.
Because of the age of his victims, we believe he may have been abused as a child and is taking revenge on parental figures.
O Elian é uma criança zangada, mas não faria isto.
Elian is an angry child, but he would not do this.
DA COZINHA DA JULIA CHILD
КУХHЯ ДЖУЛИИ ЧAЙЛД
- Sim.
Because a child gets sausages.
Doctor Who 1x09 "A Criança Vazia"
Doctor Who s01e09 The Empty Child / Пустой ребёнок перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
É agora! "sweet child of mine"!
готова?