English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Chuckie

Chuckie Çeviri Rusça

121 parallel translation
- Chuckie!
- Чаки!
Bom dia, Chuckie.
Доброе утро, Чаки.
Queres que pare de o insultar, Chuckie, só porque é cego?
- Почему? Чаки, ты хочешь, чтоб я отстал от него, отому что он слепой?
Não gosta que lhe chamem Chuckie.
Ему не нравится, когда его называют Чаки.
Compreendeste, Chuckie?
Понял... Чаки?
Chuckie Sol.
Чаки Сол.
Eu quero-te a ti, Chuckie.
Мне нужен ты, малыш Чаки.
Desculpe, não pode culpar o Batman pelo que aconteceu ao Chuckie Sol.
Простите, господин советник, но вы не можете обвинять Бэтмэна в том, что случилось с Чаки Солом.
Um pedaço do para-brisas do carro de Chuckie Sol.
Осколок лобового стекла от машины Чаки Сола.
Chuckie, Chuckie.
Чаки, Чаки...
Chuckie Sol e Buzz Bronski. Têm uma história em conjunto. Eram sócios em empresas fraudulentas, há dez anos atrás.
Чаки Сол и Базз Бронский пересекались, когда были совладельцами подставных фирм основанных более 10 лет назад.
Matou o Chuckie Sol, depois o Buzz.
Сначала убрал Чаки Сола. Затем Базза.
Quando soube sobre o Chuckie Sol, tive de voltar... para encontrá-lo, para detê-lo.
Когда я узнала о Чаке Соле, пришлось вернуться чтобы найти его и остановить.
Vieste para matar Chuckie Sol... e assim pôr as culpas no teu pai. - Eles levaram tudo, Bruce.
Ты приехала в город раньше, чтобы убить Чаки Сола, и затем свалить вину на отца.
Chuckie.
Пошёл ты и твой ирландский темперамент!
o Chuckie é família.
- У меня есть Чаки.
- Chuckie?
- Чаки?
É óbvio que não viste Chuckie III.
Ты определенно не видел "Чаки III".
Eh, Chuckie baby!
Привет, привет, Чаки! Знаешь что, Чаки?
Então o Paulie diz-me que estás a pensar vender o negócio do teu Pai ao chuckie cinelli.
ПОли говорит, ты собираешься продавать компанию отца ЧАки ЧинЕлли.
Eu sou a Carina, esta é a Sarah e este é o nosso mano Chuckie.
- привет, Пейман, я Карина..... Это Сара, а это наш брат Чаки.
Houve um Natal, em que a minha mãe se enfrascou de eggnog, e eu safei-me com um saco de farinha e uma máscara do Chuckie.
Помню, как однажды на Рождество, когда мама готовила яичный коктейль, я сделал ребенка с помощью мешка из-под муки и маски Чакки.
- Estou. - Chuckie,
Привет.
Então, Chuckie?
Что стряслось, Чаки? Хм?
Chuckie, acalma-te.
Поли! Чаки, успокойся.
Acho que não és garanhão o suficiente, Chuckie.
Думаю, ей был нужен жеребец получше, чем ты, Чаки.
- Deixei o Chuckie no vizinho, para ficarmos sozinhos, esta noite.
Я отправила Чаки к соседям так что мы будем одни всю ночь.
Estás bem, Chuckie?
Верно Чаки?
Porquê? O Chuckie vai jogar o "O Queimado".
У Чаки завтра игра в вышибалы.
Respira para passar a dor, Chuckie.
Превозмогай боль, Чаки.
Isto também é para ti Chuckie, então ouve.
Тебя, Чаки это тоже касается, так что прочисти уши.
Tenho de ir buscar o Chuckie.
Я пойду заберу Чаки.
Não balances a perna, Chuckie.
Держи его ногу, Чаки.
Com calma, Chuckie.
Раз плюнуть, верно Чаки?
Bom rapaz, Chuckie.
Хороший мальчик, Чаки.
Faz-me um favor, vê se o Chuckie tem fome.
Будь паинькой, если Чаки захочет поесть.
- Chuckie, vai ver televisão.
Чаки, иди телевизор посмотри.
Mandei o Chuckie ir buscar um pouco de água de colónia.
Я послала Чаки за лосьоном.
O Chuckie e eu estamos a tentar, estamos a escrever, Foda-se.
Мы тут с Чаки... составляем... а, нахер.
Diz olá ao avô, Chuckie.
Поздоровайся с дедом, Чаки.
Este é o meu filho, o Chuckie.
Это мой сын, Чаки.
Não, vamos comer o Chuckie.
Неа, у нас на завтрак Чаки.
O que fazemos com o Chuckie?
Что будем делать с Чаки?
Chuckie, pára.
Чаки, замолкни.
Chuckie, vem cá.
Chuckie, come on.
Chuckie, não.
Чаки, не трогай.
Chuckie, apanha a mangueira.
Hey, Chuckie, grab the hose.
Chuckie, carne assada!
Chuckie, pot roast!
A Sammi apanhou um gajo no Alibi a noite passada e colocou o Chuckie para fora do sua roulotte.
Сэмми сняла какого-то парня в "Алиби" и выгнала Чаки из трейлера.
Chuckie, porque não ficaste no quarto da Karen?
Чаки, почему ты не остался в комнате Карен?
Parabéns para ti... parabéns para ti... parabéns, querido Chuckie... parabéns para...
С днем рожденья тебя, с днем рожденья. С днем рожденья, милый Джеки... с днем рожденья...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]