English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Claudio

Claudio Çeviri Rusça

99 parallel translation
O meu sobrinho está lá, "Claudio Castellini".
- Позвоним в Париж...
Olá, Claudio.
Клаудио.
O seu nome é Claudio Perrini.
Это Клаудио Перрини.
Claudio, eles estão a vir!
- Клаудио, они рядом.
Não! Por favor, Claudio! Ouve-me, por favor!
Нет, прошу тебя, Клаудио.
Claudio!
Клаудио!
- Claudio, não faças isso.
- Клаудио.
Quando eu conheci o Claudio, ele era um professor.
Когда мы встретились, Клаудио был учителем.
Ela sangrou até a morte nos braços de Claudio.
Она истекла кровью.
O Claudio juntou-se aos guerrillas.
Клаудио ушел к повстанцам.
O Claudio foi a Washington para colocar uma bomba.
Клаудио устраивает взрыв в Вашингтоне.
Em Outubro, o Claudio Abbado virá e nós vamos para Munique.
В октябре приедет Клаудио Аббадо, и мы переедем в Мюнхен.
Claudio Tamburrini.
Клаудио Тамбурини.
Olha, Claudio, temos de falar.
Послушай, Клаудио. Надо кое о чем потолковать.
Encontraram na tua casa uma bandeira da guerrilha, Claudio.
У тебя нашли флаг с повстанческим лозунгом.
Vá, Claudio. Claudio, diz-lhes a verdade.
Клаудио, скажи им правду.
Claudio, não tive alternativa.
Клаудио... У меня просто не было выбора.
Claudio, quando perceberem que não tens nada com isto, de certeza que te libertam.
Клаудио, они разберутся, что ты тут не замешан, и отпустят тебя.
Começa a reparar bem, Claudio.
Тебе пора очухиваться.
Claudio obteve asilo político na Suécia, onde jogou futebol amador.
Клаудио попросил политическое убежище в Швеции,.
Você é a filha de Claudio Baglioni?
Ты не дочка Тото Кутуньо?
Claudio Vincenzo, Corpo della Gendarmeria Vaticano.
Клаудио Винченци. Корпус жандармери ди Ватикано.
Claudio. Vens ao NuClub, esta noite?
Красотка, пойдешь сегодня в ню-клуб?
Estás a escrever para o Claudio ou para o Riki?
Да, да, что ты делаешь?
Então, como é que sabes sobre o Riki e o Claudio?
- Говорю, нет. - Откуда же тебе известно о Клаудио?
Cláudio! O teu cachecol!
Клаудио!
Cláudio, meu filho!
Сын мой, твой шарф!
Como se chama este? Cláudio.
- Назовите каждый свое имя!
Cláudio Cicchetti.
- Клаудио Кичетти
Toda a minha família está morta, menos tu, pequeno Gemellus... e aquele Cláudio, o tio.
Все мои родственники уже мертвы, кроме тебя и этого дитя, Гемеллия. Да ещё твоего дяди Клавдия.
Há o Gemellus... e o Cláudio.
Есть ещё Гемеллий. И Клавдий.
Gemellus é muito jovem, Cláudio é um idiota... e Tibério é velho.
Гемеллий слишком молод. Клавдий - идиот. А Тиберий стар.
Como meu conselheiro, o Senado e o povo de Roma... sabiamente escolheram o meu ilustre tio, Cláudio.
В качестве второго консула Сенат и народ Рима мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия.
Tome o seu lugar ao meu lado, Cláudio.
Встань рядом, Клавдий.
- Cláudio?
- Клавдия?
Vou esperar pela decisão unânime do Senado, Cláudio.
Я жду единодушного решения Сената, Клавдий.
- Ave Cláudio César!
- Аве, Клавдий Цезарь!
- Ave Cláudio César.
- Аве, Клавдий Цезарь!
Ave Cláudio César!
Аве, Клавдий Цезарь! Аве!
A visão predominante foi então formulada por Cláudio Ptolomeu, um astrónomo Alexandrino, e também o supremo astrólogo do seu tempo.
Преобладавшая точка зрения была сформулирована Клавдием Птолемеем, александрийским астрономом и одновременно выдающимся астрологом своего времени.
" Cícero disse, ao recorrer a Cláudio em defesa de Roma :
Цицерон как-то сказал, подавая апелляцию Клавдию в защиту Рима :
Cícero recorreu a Júlio César e não a Cláudio.
Цицерон подавал апелляцию Юлию Цезарю, а не Клавдию.
Cláudio só nasceria daí a cem anos.
Клавдий родился лишь через сотню лет.
Se te portares bem, amanhã conto-te a história do lmperador Cláudio.
Если ты будешь себя хорошо вести, я Расскажу тебе об императоре Клавдии.
Mas o lmperador Cláudio sabia que eles estavam a tramar qualquer coisa.
Но император Клавдий знал, что они что-то замышляют.
"Oferece-se boa recompensa pela devolução de uma escrava roubada " ou evadida da casa de Cláudio Ápio.
" Большая награда обещана тому, кто вернет рабыню, похищенную... или сбежавшую из дома Клавдия Апия.
Se corresse mal, nós agarrávamo-lo, Claudio.
А если б сорвалось?
- Claudio. - Que foi?
Клаудио!
Em 1984 reencontrou-se com Claudio, em Itália e em Novembro desse ano com Gallego, em Barcelona.
. Он встречался с Клаудио в Италии в 1984 году. .
- Cláudio Nero.
- Клавдий Нерон.
A tua ex-mulher é uma violadora homicida e a tua mãe parece uma personagem do "Eu, Cláudio".
Орсон, твоя бывшая жена - насильница, а мать - злобная, деспотичная интриганка

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]