Translate.vc / Portekizce → Rusça / Close
Close Çeviri Rusça
132 parallel translation
Tenho uma casa, Hamborough Close, perto de Whimperley.
У меня свой дом Хамбер Клоуз в Уимперли. Приедете завтра.
Fiquei de vos levar a Hamborough Close, mas tenho de passar no estúdio.
Послушайте, мне нужно отвезти вас в Хамбер Клоуз, но мне нужно заехать в студию. Вы не возражаете?
O que estava a fazer em Hamborough Close?
Что именно Вы делали в Хамбер Клоуз?
Parece a Hamborough Close.
Немного похоже на Хамбер Клоуз.
Tu eras a Glenn Close e eu ia encontrar o meu coelhinho no forno.
Что ты - Гленн Клоуз, и сейчас мой любимый кролик окажется на сковороде.
The Muted Heart com a Glenn Close e a Sally Field?
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
Close up!
Крупным планом!
- Passo para um close-up?
Переходим к крупному плану?
E agora um close-up.
А теперь крупный план.
Muito bem, Todd dá-me um "close" do Mike, por favor.
Тодд, дай мне крупный план Майка. Так, мы снимаем.
Ou ia acabar por me transformar na Glenn Close da Atracção Fatal.
Или же мне нужно превратиться в Гленн Клоуз... из "Смертельного влечения".
Would you mind not standing quite so close?
Ты мог бы не стоять так близко?
Unidade Dois, dêem-me um close-up do leitão.
Вторая камера, возьмите какую-нибудь свинью покрупнее.
Não achas que ela vai agir contigo ao estilo da Glenn Close?
Ты не думаешь, что получится в стиле Гленн Клоуз?
Bela mulher, a Glenn Close.
Шикарная женщина Гленн Клоуз.
Lamento que lhe tenha dado uma de Glenn Close contigo.
Мне жаль, что она помешалась на тебе.
Danny, vamos trabalhar a voz no "Too Close for Comfort."
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Glenn Close!
Glenn Close! Sheila Riston!
Faça um close-up.
Давай покрупнее.
Não, isso é de Too Close for Comfort.
Нет, Монро - это "Слишком близки, чтобы быть счастливыми".
A tua namorada é muito próxima da pessoa de quem eu gosto.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Certo, Lana, preparada para o "Close Up"?
Ты готова к крупному плану? Я не верю, что все так просто.
Usa as três da secção e obtém um close-up do arbusto!
Используйте трёхсекционную палку и снимите крупным планом!
Pode dar um close naquela mulher?
Эта женщина, увеличьте.
Vinho à borla e queijo naquela retrospectiva sobre o Chuck Close, siga.
На выставке Чака Клоуза будет бесплатное вино и сыр... Идем.
Quem é o Chuck Close?
Что за Чак Клоуз?
Eu adoro o Chuck Close e as suas pinturas foto-realistas.
Я обожаю Чака Клоуза и его фотореалистичные картины.
Cunliffe Close, no 3.
3 Канлифф Клоуз.
O dez é a Glenn Close em Atracção Fatal.
Десять было лишь у Гленн Клоуз в "Роковом влечении".
Estou pronto para o meu close-up, mr. demille.
Я готов к крупному плану Мистер Демайлл.
* so, just let me hold you close to me * *'cause i've been dying for you * * girl, to make love to me * * oh, oh, oh, oh *
* Я ждал почти всю ночь * * позволь мне быть поближе не закрывайся * * я умру ради тебя * * девушка, ради вашей любви * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
Certo, Rachel, é um mash-up de Young Girl do Gary Puckett e Union Gap e um clássico de 1980 dos Police, Don't Stand So Close To Me.
- Хорошо. Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
* Close my eyes and leap... *
Закрыть глаза и прыгнуть...
O que temos aqui é um close de um sistema de alta pressão empurrando uma área de baixa pressão.
Это увеличенное изображение антициклона, сдвигающего область низкого давления.
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
Gonna tell you There's a part of me That shows if we're close
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
¶ There's a part of me To show if we're close ¶
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
¶ Gonna tell you there's a part Of me to show if we're close ¶
You're pullin'me close
* Ты притягиваешь меня к себе *
I hate to close my eyes
Я ненавижу закрывать свои глаза
I ran to her, I held her close
Я подбежал к ней, Прижал ее к себе
Então ela deu numa de Glenn Close?
Она у нас теперь шизанутая маньячка?
Quem é a Glenn Close?
Кто такая шизанутая маньячка?
Ela é uma... Glenn Close.
Она... "шизанутая маньячка".
* E você não pode me fechar.
? You can't close me shut?
A Glenn Close do Atracção Fatal. Sou eu.
Гленн Клоуз в Роковом влечении - это я.
Parecia um close-up do nascimento de uma baleia.
Это вылядело как крупный план новорожденного кита-убийцы.
Esta rocha tem cerca de... Bem, aqui está um close.
На этом снимке его можно рассмотреть получше.
Although we lie close together
* И хотя мы рядом *
Dá-me um close.
Камеру на меня.
Agora, os close-ups de Aditya
Снимаем только Адитью.
Os close-ups de Aditya mais uma vez
Ого..