Translate.vc / Portekizce → Rusça / Cool
Cool Çeviri Rusça
202 parallel translation
- "Cool blue". - Continue.
- Прохладный синий.
Queria um. Era realmente "cool".
Я всегда мечтал именно о такой машине.
- Ho-ho. Oiçam bem o Sr. Cool.
- Послушайте мистера Крутого.
Cool, vamos divertir-nos!
Давайте повеселимся! Снова напился?
É um rio "cool".
- она течёт до самого океана.
Isto é cool aqui.
Здесь реально классно. Мне нравится.
É New York. É "cool".
Это Нью-Йорк Круто!
Não, frio não. "Cool", bom.
Нет, старик, круто - это классно, клево! Понимаешь?
- Entendi. "Cool" quer dizer bom.
- Я понимаю. Круто - это хорошо. Круто.
- Tens que ficar "cool".
Мы должны взять себя в руки.
Estás "cool"?
Ты спокоен?
Estou "cool".
Я спокоен.
É um gajo muito "cool".
Он крутой парень.
Eles vão acreditar em ti porque és super "cool".
Ты очень крут, потому что они верят твоему слову.
- A ti não, porque tens um nome "cool".
- Ага, тебе то хорошо. Отличное у тебя позывное, да и звучит клёво.
Cool! Achei um rapaz mexicano que conhece a Penny.
Я везде тебя искал.
- Eu citava o Cool Hand Luke.
- Я цитировал Крутого Люка.
O réu, Dade Murphy, que se autodenomina "Zero Cool", cometeu repetidamente actos de natureza criminosa.
ответчик, Дад Мурфи, , кто называет себя'Ноль Прохладным', неоднократно совершал ( передавал ) преступный acts of злонамеренный характер ( природа ).
Deve ter sido um inferno, "Zero Cool".
, должно быть, Был ад, huh, Прохладный Ноль?
Querias saber quem eu era, "Zero Cool"?
Вы хотели знать, кто я, Ноль CooI?
Era o "Zero Cool".
l был Нулевой Прохладен.
O "Zero Cool" destruíu em 1.507 sistemas num dia.
Ноля Прохладный потерпел крах 1, 507 systems in один день.
Malta! Este ê o "Zero Cool"!
Yo, человек, это Нулевое Прохладно!
Este ê o "Zero Cool"!
Это Нулевое Прохладно, человек!
Dade Murphy, pseudónimo Crash Override, também conhecido por Zero Cool, e Paul Cook, pseudónimo Lord Nikon.
Dade Murphy, aIias Крушение ( крах ) Отвергают, aIso известный как Ноля CooI, и Повар PauI, aIias Бог Никон.
Cool.
Пока.
Cool!
Круто! Да.
Está tudo bem.
Это cool.
São cool.
Я их обожаю.
Neste fim-de-semana, e só neste... Na Loja Buck's Super Cool Stereo tem pechinchas super-fixes em todas as marcas. Estamos abertos.
Только в эти выходные магазин Бака предлагает скидки на всю технику.
Cool.
Круто.
Eles são "cool" ( ultra-fixe ), groovy "( fixe ) " hip "( bacano ) e" square " ( tosco ).
Это круто, клёво... зачётно и отстой.
E depois disso, ainda pode atingir o patamar seguinte, o do grau de "cool" ( ultra-fixe ).
А затем, уже после этого, он фактически ставит себя... в ранк крутого.
Somos co... bra. e na co... bra, está "cool".
Наш позывной - "Уж", а уж - существо спокойное.
É melhor ser "cool", que envenenar-se.
Может, лучше быть спокойным, чем ядовитым.
O "Cool Cup."
Я назвала это "Cool Cup".
Mas, ter dinheiro e ser'cool','fixe'... não é a mesma coisa.
Но, знаете что. Иметь деньги и быть крутым это не одно и то же.
As xavalas não gostam de gritos, mas de gente "cool".
Девчонки не любят крики. Им нравится, когда ты крут.
Como o LL Cool J. Como o Ice T.
Прям как рэпперы, чувак. Как LL Cool J. Как Ice T.
Muito hip, muito cool.
Очень клево.
- A resposta correcta é "Cool Hand Luke".
Однозначно, "Хладнокровный Люк".
Nunca viste o "Cool Hand Luke"?
Не смотрела "Хладнокровный Люк"?
Tenta entrar na linguagem dos jovens e apenas... fica "cool".
Так что попытайся, как говорят дети, Быть крутым.
Darei um novo significado à palavra "cool", querida.
Мне кажется, что я начинаю по-другому.. .. понимать значение слова "крутой", дорогая.
Isto é cool aqui,
Мне не нравится наше соседство.
O tipo é mesmo cool.
Я тоже хочу таким быть.
Ao Rusty-James, um tipo verdadeiramente cool!
За Расти Джеймса!
Isso é "cool".
- Попробуй.
As cores são cool.
Жаль, я не могу видеть цвета.
- Cool!
- Круто!
Cool!
- Клёво!