Translate.vc / Portekizce → Rusça / Coolidge
Coolidge Çeviri Rusça
49 parallel translation
Eu... ganho mais dinheiro que Calvin Coolidge juntos!
Я зарабатываю больше денег чем... чем Калвин Кулидж ( президент США того времени )... Учтите это!
Elogiava Coolidge e o partido republicano... usando termos típicos da classe alta de Boston.
Он с обожанием отзывается о Кулидже и Республиканской партии... и все это с первоклассным бостонским произношением.
Em Washington DC... conhece Calvin Coolidge e Herbert Hoover.
В Вашингтоне, округ Колумбия, он представлен... и Кэлвину Кулиджу, и Герберту Гуверу.
- Calvin Coolidge?
- У Калвина Кулиджа? . - Да, у Калвина Кулиджа.
Faz investigação para o Instituto Coolidge.
Работает в "Институте Кулиджа".
A não aguentar, o Major Coolidge estaria agora a falar com o meu filho, o Jim.
... майор Кулидж,.. ... сейчас разговаривал бы с моим сыном, Джимом.
Comprou-o o cabo Erine Coolidge, no dia em que partiu para Paris.
Их купил рядовой пехотинец Эрайн Кулидж,.. ... в тот день, когда отплывал в Париж.
Depois de feito o seu dever, voltou para a tua bisavó, tirou o relógio e guardou-o numa lata de café, onde ele ficou, até o teu avô, Dane Coolidge, ser chamado pelo seu país para ir para a Europa combater outra vez os alemães.
Когда он исполнил свой долг, он вернулся домой к твоей прабабушке,.. ... снял часы и положил их в банку из-под кофе,.. ... и они там пролежали до тех пор, пока твоего деда, Дэйна Кулиджа, не призвали на войну сражаться с немцами.
Nunca vi um vencedor desaparecer tão depressa como o Coolidge.
Кулидж скрылся сразу после матча.
- O Calvin Coolidge dava 326.
- Келвин Кулидж уладил 326.
- Oh Meu Deus, Lindsay Coolidge.
О Господи. Линси Кулидж.
Coolidge.
Куллидж.
Se o Randy conseguir identificá-la como Darlene Coolidge, então apanhámo-la.
Если Рэнди опознает ее как Дарлин Куллидж, мы сможем ее арестовать.
Darlene Coolidge!
Дарлин Куллидж!
Lindsay Coolidge...
Линдсэй Кулидж.
Oiçam, se conseguir fazer isto, a Lindsay Coolidge deixa-me apalpá-la.
Послушайте, парни, если всё получится, то Линдсэй Кулидж даст мне свою титьку.
Eis a última coisa escrita pelo Presidente Coolidge.
Последняя запись от Президента Кулиджа.
Meu Deus, está bem. A irmã menos talentosa da Rita Coolidge está aqui.
Окей, бесталанная сестра Риты Кулидж здесь.
Não só assino em baixo, como testemunharei em tribunal ou até diante do Presidente Calvin Coolidge se precisar.
Мало того, что я обозначу это в письменной форме, я буду давать показания суду или самому президенту Кельвину Кулиджу, если придется.
Wilson, Harding, Coolidge, Hoover,
Wilsong, Harding, Coolidge i Hoover!
Nome verdadeiro, Walter Coolidge.
Настоящее имя - Уолтер Кулидж.
Coolidge apanhou o Ortiz e mandou-o para a prisão.
Кулидж сдал Ортиза, и тем самым отправил его в тюрьму.
A questão é : como é que Broadsky sabia como encontrar o Coolidge?
Вопрос в том, как Бродски вообще узнал, где найти Кулиджа?
Se o Broadsky tem alguém no escritório dos US Marshals, podia rastrear o Coolidge ou a Coveira.
Если у Бродски есть свой человек в Службе маршалов, он бы точно смог найти Кулиджа или Могильщика.
Calvin Coolidge, Uma Ponte Longe Demais, Escola Lincoln...
Калвин Кулидж, "Мост слишком далеко", Средняя школа имени Линкольна..?
- Onde nasceu Calvin Coolidge?
Место рождения Калвина Кулиджа?
O Mellon e Coolidge estão a mover novamente as peças de xadrez.
Меллон и Кулидж опять что-то затевают.
Para ver como te integrarás na cultura de Coolidge.
Чтобы увидеть, как вы будете вписываться в к культуре Кулидж.
" Duas partes da história compostas de amarelo em Sterling e Coolidge.
Маленький двухэтажный колониальный домик с желтой отделкой вниз по Стерлинг и Кулидж.
Há duas horas atrás, tive o privilégio de assistir a uma curta cerimónia na Casa Branca, onde o Presidente Coolidge fez o que eu considero como uma das mais importantes nomeações desta administração.
Два часа назад я имел честь присутствовать на небольшой церемонии в Белом Доме, где президент Кулидж сделал то, что, как я полагаю, станет одним из ключевых назначений его администрации.
Apesar de já não trabalhares na Coolidge, irás sempre ser o Treinador Coach para aqueles miúdos.
Хоть ты больше и не работаешь в Кулидж, для детей ты всё равно останешься тренером Коучем.
Coolidge!
Кулидж!
- Coolidge!
- Кулидж!
Por favor dêem umas grandes boas-vindas dignas da Escola Básica de Coolidge aos Rapazes Mais Burros da Escola!
Средняя школа Куллидж, поприветствуйте "Самых тупых парней"!
Coolidge, preparem-se para encher a pista de dança dentro de três, dois, um!
Окей, Кулидж, готовтесь зажечь на танцполе. Через три, два, один!
Aquele que parecia o Calvin Coolidge?
Похожего на Калвина Кулиджа?
A tua conta de e-mail é owwMeSoErnie @ coolidge? - Ainda? - Sim.
Подожди, твоя электронная почта owwMeSoErnie @ coolidge?
Mas, consegui invadir a conta de email dele, e parece que devia encontrar-se com uma fonte para uma dica em Coolidge Park.
Но мне удалось взломать его почту. Похоже, он должен встретиться с информатором в парке Кулиджа.
Aqui temos a prova viva da declaração de Calvin Coolidge, de que "o negócio da América, é o negócio".
Перед вами воплощение слов Келвина Кулиджа... о том, что главный бизнес Америки - это бизнес.
Calvin Coolidge Elementary School... foi escolhido a partir de 11.000 escolas... para esta honra.
Для этой чести среди 11 000 школ выбрали начальную школу "Кэлвин Кулидж".
É o Lucious Coolidge.
- Люциус Кулидж.
Adiantou a audiência do Coolidge para esta tarde.
У него окно в расписании, поэтому он перенес предварительное слушание по делу Кулиджа на сегодняшний день.
O Barry foi o CSI no caso, por isso preciso que testemunhes para segurarmos o Coolidge até ao julgamento.
Барри был экспертом-криминалистом по этому делу. Мне нужно, чтобы он дал показания, чтобы задержать Кулиджа до суда.
Joe, se o Barry não testemunhar, o Coolidge vai ser solto.
Джо, если Барри не даст показания, Кулидж выйдет на свободу.
Vou até lá, ver se consigo adiar esta coisa do Coolidge.
Посмотрим, может, удастся отменить слушание Кулиджа, ладно?
Lucious Coolidge.
Люциуса Кулиджа.
As testemunhas dizem que, quem ateou fogo aos escritórios é simplesmente o Lucious Coolidge, - conhecido como Heat Monger.
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем.