English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Cop

Cop Çeviri Rusça

49 parallel translation
Viste o Time Cop?
Ты смотрела "Полицейского времени"?
De polícia para polícia, digamos apenas que se trata de razões pessoais.
Cop КС, давайте просто оставить его в личных причин.
De polícia para polícia, esse assunto não está aberto a discussão.
Cop КС, что съемки не открыт для обсуждения.
The One With The Cop.
Серия про полицейского ( перевод mik4562000 )
Quem suspeitaria de um polícia?
Who would suspect a cop?
Pensei que tinha dito "Stop" mas disse foi "cop" ( chui ).
Я думал, это было слово "стоп"... Но она сказала "коп".
- Deu no Beverly Hills Cop, lembras-te? A heroína no café.
Это из "Копа из Беверли Хиллз", забыла?
I used to cop in Harlem All of my Dominicanos
Раньше я обворовывал в Гарлеме Доминиканцев
Não há nada no meu contrato que diga que tenho de interpretar um polícia.
Look, there's nothing in my contract That says that I have to be a cop all of a sudden.
Aquele assunto em Nova Iorque, o ex-polícia?
That business in New York, that ex-cop?
- Não vais, não. Vais "Pop A Cop Kop A Bop A Gop".
Ты соберёшь "Соп Уоп Моп Коп Уоп."
- "Santa Monica Cop".
- Копы из Санта-Моники.
"Santa Monica Cop" é o meu momento Eddie Murphy.
Копы из Санта Моники - вот оно! . Как у Эдди Мёрфи.
Agora! Então é como o "Beverly Hills Cop" ( "Caça-Polícias" ).
- Что-то типа "Полицейский из Беверли Хиллз?"
Absolutamente nada, mas estás a fazer o Santa Monica Cop?
Абсолютно ничего, но ты же снимаешь Копы из Санта-Моники.
Santa Monica Cop é o meu grande momento.
Копы из Санта Моники - вот оно! Как у Эдди Мёрфи. Не знаю.
Santa Monica Cop não pode ser o meu último trabalho.
- Ну же! Копы из Санта Моники не должны стать моей последней работой.
E isto vindo do 19º escritor de Santa Monica Cop.
И это изрек 19-й сценарист "Копа из Санта-Моники".
Foste tu, que fizeste com que o Santa Mónica Cop, tivesse luz verde.
Ты только что дал зеленый свет "Полицейскому из Санта-Моники".
Então é como o Beverly Hills Cop.
То есть, это типа "Полицейский из Беверли-Хиллз"?
E a Lizzie fez um broche ao Stu em troca de um papel no Santa Monica Cop, e eu estou devastado por causa disso.
А Лиззи отсосала Стю в обмен на роль в Полицейском из Санта-Моники, и меня из-за этого рвёт на тряпочки.
És o agente do Stu, e mesmo assim esqueceste-te que hoje é o primeiro dia de de filmagens do Santa Monica Cop.
Ты агент Стю. И ты забыл, что сегодня первый день съемок "Полицейского из Санта-Моники"?
Já falaste com o Stuart... sobre o Santa Monica Cop e se há alguma coisa que eu possa fazer?
У тебя не было возможности поговорить со Стюартом? О "Полицейском из Санта-Моники"? Нет ли там какой-нибудь роли для меня?
Ela acabou comigo assim que terminámos o Santa Monica Cop.
У нас с ней всё, после того как свернули съёмки "Полицейского из Санта-Моники"
Não! Não!
I'm a cop.
- Está tudo bem. Sou Polícia.
I'm a cop.
Polícia!
Cop! Cop!
Polícia!
Cop!
Cop 101 : não faças promessas que não podes cumprir.
Правило 101 : не давай обещаний, которые не сможешь выполнить.
DA ultima vez que nos vimos, eu estava a dirigir o filme Santa Monica Cop, agora estou perifericamente envolvido com a série Santa Monica Cop.
В прошлый раз я был режиссёром фильма "Коп из Санта-Моники", теперь я косвенно вовлечён в сериал "Коп из Санта-Моники".
- NOITES DE DOMINGO SANTA MONICA COP - Como é que ela reagiu?
Как прошло?
- Santa Monica Cop.
"Коп из Санта-Моники".
Não, tenho de trabalhar no meu rascunho de 85 páginas para o Santa Monica Cop.
Да, мне надо 85 страниц черновика "Копа из Санта-Моники" накатать.
Resumindo, é bastante... ela é bastante brilhante.
Yeah, well, I thought I was a tough Syracuse cop, I can go jogging if I want to.
O Harvey era órfão. Cresceu numa instituição, com um gerente abusivo que desviava fundos para se manter a ele e à mulher numa vida de luxo.
Listen, we got a report from a mounted cop that can place in Central Park the night of the rape.
Muito bem. Apenas, não partas nada. Quero recuperar o meu depósito.
He knows that eventually that cop's report is gonna surface, and then he can kiss his DA's career goodbye.
Trabalha numa nova série chamada Santa Monica Cop.
Он работает в новом сериале под названием "Коп из Санта-Моники".
A Santa Monica Cop foi cancelada.
"Копа из Санта-Моники" закрыли.
RICO significa "Raio do Investigador do Camandro da Polícia".
"Rico" stands for "racketeering investigative cop... awesome."
Pois, excepto que na tua altura, eles usariam uma câmara "Cop-O-Vision" automática gigante do tamanho de uma caixa de sapatos.
Вот только в твоё время, на них бы была огромная автоматическая видеокамера, размером с обувную коробку.
Secrets And Lies - S01E07 "The Cop"
Тайны и ложь Сезон 1, серия 7 ( "Коп" ) Перевод проекта Sub Nomine
E tu polícia!
You are such a cop.
Foste um bom polícia.
You were a good cop.
Um bom polícia solitário.
Good lonely cop.
Ela é mais do que uma polícia.
She's more than just some cop.
Entregaste-me por completo àquele bófia!
You totally sold me out to that cop!
Bem, funcionou num "Beberly Hills Cop 2".
Ну, это сработало в "Полицейский из Беверли-Хиллз 2".
Certo, Marsh loucura? Sem dúvida, Robo Cop.
Верно, Безумный Маршал?
Lavo aqueles cop...
Помоешь эти ста...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]