Translate.vc / Portekizce → Rusça / Copacabana
Copacabana Çeviri Rusça
33 parallel translation
De volta a Copacabana.
- Это была пародия.
Senhoras e senhores, o Copacabana apresenta a srta. Haynes.
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
Vou esperar pela taça de champanhe no Copacabana.
Думаю что подожду бокала шампанского в Копакабане.
O show do Copacabana começa em 10 minutos.
Шоу в Копакабане начинается через 10 минут.
Deixei o filme antes da cena no Copacabana.
Я покинул фильм до сцены в Копакабане.
- Finalmente, vamos ao Copacabana!
Наконец-то пойдем в Копакабану. Никто из нас не ел уже века.
Senhoras e Senhores, o Copacabana tem o prazer de apresentar o rei das piadas,
Дамы и господа "Копакабанa" с радостью представляет короля шуток
A única coisa pior foi no 8º ano... ... quando tive de cantar o "Copacabana" para a escola toda.
Хуже было только в восьмом классе когда я пела "Копакабана" перед всей школой.
Copa Copacabana
Копа... Копакобана
Copacabana
Копакобана
Não é propriamente o Copacabana.
Как вы уже поняли, это не "Капакабана".
-'Copacabana'? Mandy.
- "Копакобана"?
" A câmara retrocede e mostra o Copacabana.
- "Отъезд. Мы видим название -" Копакабана ".
O Copacabana é o nightclub mais importante no Mundo, todos os famoso actuaram aqui.
Копакабана самый влиятельный ночной клуб в мире. Все знаменитости выступают тут.
Obrigado e bem-vindos ao Copacabana.
Спасибо и добро пожаловать в Копакабану. Поприветствуйте Ричи Берка, дамы и господа.
Sinto-me muito honrado por estar aqui esta noite no Copacabana.
Для меня большая честь быть сегодня в Копакабане.
A minha... mãe Polly... sempre sonhou e acreditou que um dia eu iria actuar no Copacabana. Então esta noite é para ela, para a minha mãe.
Моя мама Поли всегда мечтала и верила,... что однажды я буду выступать в Копакабане и сегодняшний вечер я посвящаю ей.
O teu toque de telemóvel é o Copacabana... e fazes as tuas sobrancelhas.
- Я... Твой рингтон - Копакабана и ты выщипываешь брови.
Mas é a tua cara em Copacabana.
Твоё лицо на фоне Копакабаны
Coisas que não procura tipo... palavras como "Copacabana".
Или другие вещи, которые сейчас совершенно бесполезны, например, на слова из песни "Копакабана".
Na Copa, Copacabana
* На Копакабане * * Копакабане *
Aqui na Copa, Copacabana
* Здесь на Копакабане * * Копакабане *
Copacabana
* Копакабана *
Aqui na Copa, Copacabana
* Копакабане *
- Copacabana - Não te apaixones
* На Копакабане, не влюбляйся *
- Copacabana Copacabana!
* На Копакабане *
Praia de Copacabana, Brasil.
Бразильский пляж Копакабана.
Ando à procura do Copacabana.
Решил заглянуть на вечеринку.
Qualquer um pensaria que ele está em Copacabana.
Можно подумать, он на Копакабане или типа того.
Formada na Escola de Artes Dramáticas de Copacabana.
Она закончила школу драматического искусства в Касабланке.