English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Costanza

Costanza Çeviri Rusça

181 parallel translation
O Costanza não gosta de mim.
Костанза меня не любит. Что я ему сделал?
Ou não estar o Costanza e por isso ficar chateado.
Может Костанза в нем и учавствовал? Может поэтому так и психует?
dirigi-me a um juiz que já tivera outros casos com ele... ... o Juíz Costanza.
Оказывается судья Костанза уже сталкивался, с трудностями, по вине Рэсина.
Teve de ser assim. O Costanza insistiu para o processarmos.
Костанза настаивал, чтобы мы предъявили вам иск.
George Costanza, anda cá, rapaz!
Джордж Костанцо, заходи!
Fala o George Costanza.
Это Джордж Костанцо.
Portanto, respeitinho porque sou Costanza, o Senhor dos Idiotas.
Так что пожалуйста, немного уважения. Для Костанзы, лорда идиотов.
George Costanza.
Джордж Костанза.
Desculpe, espero uma chamada. "Costanza".
Простите, я ожидаю звонок. Костанза?
Era para Costanza ou...?
Так это было для Костанзы или? ..
- Sr. Costanza.
– Мистер Костанза?
Mr. Costanza.
Мистер Костанза.
Disse-lhe : " Mr. Heyman sou eu, o George Costanza.
Я сказал " Мистер Хейман это я, Джордж Костанза.
O George Costanza.
Джордж Костанза.
Aquele não é o Costanza?
Там что, Костанза?
Sabe de uma coisa, Costanza?
Знаешь что, Костанза?
Gostaria ainda de dar as boas-vindas ao nosso amigo George Costanza embora não tenha tido um ano muito bom...
Я также хочу вернуть в команду нашего маленького креветочного друга, Джорджа Костанзу который, хотя у него был не самый удачный год...
Um velho amigo meu, que talvez conheças, o George Costanza conheceu há pouco uma contabilista que já foi uma alta funcionária de um Serviço conhecido por I.R.S..
Мой старый друг, котого ты могла встречать Джордж Костанза, недавно стал встречаться с бухгалтером, которая раньше работала в высоких кабинетах известных как налоговая.
Lá vem ele, o homem em carne e osso. ... George Louis Costanza.
А вот и он, собственной персоной Джордж Луис Костанза.
Ora bem, Costanza... - Agora é entre nós.
Итак, Костанцо. теперь ты и я.
Costanza?
Я тут дело делаю. - Костанцо?
Costanza!
Костанцо.
O quê? ! Haveria uma personagem chamada George Costanza?
То есть в шоу есть персонаж по имени Джордж Костанцо?
Costanza? Não estou cá?
Меня что, здесь нет?
Mas dentro dessa estrutura básica, há tantas variações subtis, só discerníveis a um bom observador. Reflectem os muitos humores, os muitos tons, as muitas facetas de George Costanza.
В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.
Sou... George Costanza.
Я Джордж Костанцо.
Costanza. Parece significar algo.
Звучит, будто ты куда-то баллотируешься.
Qual de vocês é o Costanza?
Кто из вас Костанцо?
- Costanza...
- Констанцо.
Costanza.
Констанцо.
- George Costanza.
- Джордж Костанцо.
Costanza... agora já é tarde de mais.
Мистер Костанцо, в любом случае, уже слишком поздно.
- O meu nome é George Costanza.
- Мое имя Джордж Костанза.
Mike! Este é George Costanza.
Это Джордж Костанза.
Mr. Costanza, está aqui Mr.
Мистер Костанза, мистер Пенски хочет вас видеть.
! - Costanza? !
Костанза?
Mr. Costanza, entre, entre!
- Мистер Костанза, входите, входите.
Com que então Mr. Costanza estava fulo, hã?
- Мистер Костанза был очень сердит, да?
Peço imensa desculpa, Mr. Costanza.
Я так сожалею об этом, мистер Костанза.
É do George Costanza.
Он Джорджа Костанзы.
Vai fazer Mr. Costanza muito feliz.
Ну, это сделает мистера Костанзу очень счастливым.
Sim, mas o Rei Eduardo não vivia em Queens, - com Frank e Estelle Costanza.
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
Este é George Costanza.
Это Джордж Костанза.
No Dia de Natal, serei o Irmão Costanza.
К Рождеству я буду брат Костаза.
E que tenciona o Irmão Costanza dizer à Mãe Costanza?
И что брат Костанза планирует рассказать матери Костанза?
O Irmão Costanza optará pelo voto do silêncio.
Брат Костанза возьмет обет молчания.
Costanza...
Кокон 2.
- Mr. Costanza...
- Мистер Костанцо.
- Mr. Costanza?
- Мистер Костанза?
desta horrenda e execrável tragédia. - Mr. Costanza!
- Мистер Костанза.
George Costanza?
Джордж Костанза?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]