Translate.vc / Portekizce → Rusça / Council
Council Çeviri Rusça
36 parallel translation
Vamos a Council City registar a concessão antes que lhe aconteça alguma, ou a nós.
Мы. Мы отправимся в Каунсил-сити и подадим заявку, пока ничего не случилось.
Compramos uma jangada e vamos a Council City pelo rio.
Мы купим плот и сплавимся до города по реке.
Tem de ir a Council City.
Он хочет добраться до Каунсил-сити.
Calder, quanto tempo acha que levamos daqui até Council City?
Колдер, как ты думаешь, далеко отсюда до Каунсил-сити?
- Isto aqui é Council City.
- А город здесь, ниже.
Um bom tronco verde pode não passar os rápidos daqui a Council City.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
Calder, tenho de ir registar a concessão a Council City.
Колдер, я везу в Каунсил-сити заявку на золотоносный участок.
- Talvez tentar ir também a Council City.
- Возможно, тоже попытается добраться до города.
Sem mim levas metade do tempo a chegar a Council City, não é?
Без меня ты доберешься до города в два раза быстрее, не так ли?
Se não fosse por mim, já estaria a meio caminho de Council City.
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу.
Vão para Council City?
Вы добираетесь в Каунсил-сити?
Tenta chegar a Council City nessa jangada e não te vais afastar uns tempos.
Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время.
Íamos casar-nos em Council City.
Мы собирались пожениться в Каунсил-сити.
Com o Colby terias mais a certeza de chegar a Council City.
С Колби у тебя было бы больше шансов добраться до Каунсил-сити.
Aquilo é Council City.
Каунсил-сити.
Pink Anderson e Floyd Council.
Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.
É o "National Resource Defense Council" e é o trabalho dos meus sonhos.
Послушай, это Федеральный совет по защите национальных ресурсов, и это работа моей мечты.
O público pagou 50 dólares cada para ouvir este discurso do Conselho Nacional de Petróleo, um grupo que aconselha a Casa Branca em assuntos de petróleo e gás.
Участники заплатили по 50 бакс чтобы послушать эту речь представителя National Petroleum Council, группы, консультирующей Белый Дом в вопросах связанных с нефтью и газом.
Ontem os quatro membros da família Bennett Foram mortos em casa em Council Bluffs, Iowa.
Прошлой ночью семья Беннетт, 4 человека, была убита в своем доме в Консил Блаффс, штат Айова.
Dave, tu e o Reid vão a Council Bluffs Enquanto a cena do crime está fresca.
Дэйв, ты и Рид поезжайте в Каунсил-Блаффс, пока место преступления еще свежее.
Isso. Basta convencer o Conselho Municipal a cortar o sonho do Hale.
Yeah, all we got to do is convince City Council to stomp on Hale's dream.
Para nós, era um dos discos mais famosos de sempre.
( # The Establishment Blues by Rodriguez ) # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Council Bluffs, Denver, Chicago...
Каунсил-Блафс, Денвер, чёрт, Чикаго...
É o Council Crest, acho eu.
Но это не самое высокое место.
É mesmo ao lado do Council Park, e também tem árvores grandes.
А что насчёт Вашингтон парк?
Council Crest? Pelo menos, eu acho que é.
Вершина холма?
Quero falar com o British Council!
Я хочу поговорить с Британским советом!
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
A igreja em Council Bluffs quer que envie o Ezra para o seu orfanato.
Церковь в Каунсил-Блафсе хочет, чтобы я послала Эзру туда в приют.
Isso é um bilhete de comboio grátis para o orfanato de Council Bluffs.
Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс.
Entreguem por favor ao orfanato de Council Bluffs.
Проследите, чтобы их передали в миссию Консил Блаффс.
Entrem todos, viagem para Council Bluffs!
Все на посадку, поезд на Консил Блаффс!
Estamos aqui para levar o corpo da Mna. Cole para a Missão de Council Bluffs.
Мы готовы сопровождать тело мисс Коул в миссию Консил Блаффс.
Por causa de ti, agora estou em dívida para com um barão criminoso do submundo, e à mercê do Conselho... e o Conselho não sabe o que é misericórdia!
Because of you, I am now indebted to a lord of the criminal underworld and at the mercy of the council. And the council does not trade in mercy.
Reúna o Conselho.
Get the council together.
Em seguida, vou fazer o Hamlet em Moscovo, com o British Council, Não quero ocupar muito o tempo.
Потом Стокгольм и эта Нобелевская фиговина, потом "Гамлет" в Москве для Британского Совета, так что времени у меня нет.