Translate.vc / Portekizce → Rusça / Crack
Crack Çeviri Rusça
501 parallel translation
Narcóticos, drogas, erva, estimulantes, speeds, crack...
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч.
Nove biliões para ajudar a acabar com as mentes jovens com marijuana, crack, ou qualquer merda.
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да?
Um dente, crack!
Один зуб, клац!
Outro dente, crack!
Другой зуб, клац!
Cocaína, "crack".
Кокаин, крэк.
Outra, é que alguns putos viciados no crack, ontem à noite, esfaquearam a avó de 80 anos... tudo isso numa noite na Av.
неким детишкам нужны были деньги, чтобы ширнуться этой ночью, и поэтому они приставили нож к горлу 80-летней бабули... в районе Авеню Эвклида, прямо здесь, в Далласе.
Sabes quantos morrem por coca... heroína ou crack?
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина?
Sabes o que fez? Hoje, apanhou um cachimbo de crack do chão!
Знаешь, что он там сегодня подобрал?
Ramon Vega, o rei do crack.
Рамона Вега, наркобарон.
Andava por essas ruas, dia e noite, prostituía-se pelo "crack".
Трахалась за дозу. Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
Que se mata e vende a merda do crack e outras porcarias.
— пасибо. я хотела сделать комплимент.
E como entra o crack no país? Não temos aviões. Não temos barcos.
я думаю, что на оргазм возлагаетс € непомерна € задача... заполнени € пустот в жизни.
É uma cabra drogada, não aceita dinheiro, só crack.
А эта клубника спидоносная не берёт наличные, только кокс.
Dá-me crack.
Выдай-ка немного.
Pode ser viciado em crack. Um travesti, exibicionista, drogado, ou mesmo nojento.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
É Crack?
Крэк? ЛСД?
O mesmo que em Southsea, Mid City... Dum lado tinha metralhadoras e do outro Crack...
Ёто уже никого не волнует... я слышал о торговле оружием и наркотиками.
Imagine que... um passador de crack mata um polícia à paisana.
Вот, скажем, торговец наркотиками убил полицейского. Его на электрический стул.
Está metido no crack?
Принимаешь кокаин? Куришь что-то особенное?
E tem o dobro da coca, crack, e cavalo.
А дури и того больше.
Só quatro embalagens de crack e um cachimbo.
" етыре стекл € хи крэка и трубка. ¬ сЄ.
Neste momento estão a fumar "crack".
Сейчас они курят "крэк".
Negoceio crack, mas continuo aqui. Adoro o horário.
Я - кокаиновый король, а здесь работаю из любви к искусству.
Não fumem crack.
не курите травку!
Não brinque. Gastei todo o dinheiro que ganhei com o do livro em comprar crack e quando me acabou, os malditos traficantes me perseguiam. Se deixar ao Cyril onde está,
Города И или нет.
Já fui viciado em crack... mas agora deixei-me disso e estou a tentar manter-me limpo.
Я был торчком. Но я теперь завязал.
Eras viciado em crack.
Ты был нариком?
Tudo aquilo que eu disse sobre ser viciado em crack simplesmente é para me ajudar a vender revistas.
Всё что я говорил про то, что был торчком... Это просто помогает мне продавать журналы.
Pedintes na rua a bater punhetas em troca de crack.
Бомжи на улицах делают дрочку за крэк.
Vocês podem mudar hoje. Não desperdices a vida indo atrás de lixo. Pedintes na rua a bater punhetas em troca de crack.
Не надо проводить их, ширяясь наркотой, как бомжи на улицах, которые сосут за деньги
Viram os traficantes de crack a rondar pelo...
-... которых я ловлю?
Isto, foi gravado por janados de crack no corredor da morte.
- Это было записано бандой отморозков в камере смертников, понял, да?
Às vezes, se virmos "New Jack Hussler", também fumamos um bocado de crack.
- И после этого нам сразу же захотелось! - Иногда мы смотрим Юджи Хастлер, чтобы нам захотелось, и еще курим крэк.
Ele ganhou tanto dinheiro a vender crack a janados espaciais, qu'ele construiu o seu próprio planeta.
Блин, сколько бабла срубил, продавая крэк, врубаешься? Построил собственную планету на наркоденьги.
! - Sim. Heroína e crack.
- Да, героин и кокаин.
O crack nem sequer é uma droga intravenosa.
Кокаин даже не внутривенный наркотик.
Pílulas, crack, heroína, bagulho, birita?
Колёса, крэк, кислоту, героин, амфетамины?
"Ela fumou crack?"
Она что, курила крек?
Malditos fumadores de crack e as suas notas pequenas!
- Хреновы наркоши с мелкими купюрами.
Então, crack!
Then, crack!
E olhe que são prostitutas de rua, pedradas com heroína e crack, e não acompanhantes da alta.
Это - уличные шлюхи, которые колются, ширяются,.. ... это не классные девочки по вызову.
Terá sido do crack que fumei?
- Тогда это крэк так сильно меня торкает.
Primeiro em Nova Iorque, trabalhei no serviço de acompanhantes, depois cocaína, crack...
Сначала в Нью-Йорке в "Эскорт Сервисе" работала. Это... по вызову. Потом кокаин, крэк...
Este médico, o nome dele é Tanaka, pegou um bebê do crack que nasceu três meses prematuro.
Этот док, Танака, взял недоношенного на три месяца ребенка.
Ele era viciado em crack e cocaína.
У него была зависимость к кокаину.
Preservativos usados, seringas, cachimbos de crack.
- Использованные презервативы, шприцы, и пару косяков с крэком.
Então crack!
Вдруг треск!
Fumam crack com isto.
Не может быть.
- Essas andavam no "crack".
Эти чокнутые отдельный разговор.
Heroína, ácidos, crack...
Героин, кислота, крэк.
Crack?
Эй, мужик!