English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Crane

Crane Çeviri Rusça

1,095 parallel translation
Ichabod? Como Ichabod Crane?
Мне приходится терпеть не меньше унижений, чем Гаджену, Сименсу или любому другому слуге.
Olha Klaus, já falámos disso. Não sou um Crane, está bem?
Я собираюсь провести жизнь с тобой в Англии.
Depois ele deu o nome de Richard Cranson ao filho... quer dizer, filho de Crane.
Мы расстались 12 лет назад. И давай поставим на этом точку.
somos Cranes, descendentes do Ichabod Crane.
Вы ведёте себя, как иностранец.
O que se passa contigo, seu tarado filho da puta? Vais tirar a cabeça de um Crane quando ele está desmaiado?
Я знала, что до нашей свадьбы у них был роман.
O grupo era financiado pela Natural Life Food Company, uma divisão da Chem Grow, adquirida pela Allyn-Crane... e parte do Squimm Group.
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
Denny Crane, solteiro.
Дэнни Крейн. Не женат.
Denny Crane.
Дэнни Крейн.
Crane, como é sócio designado e o cliente é seu, a palavra é sua.
В-третьих, мистер Крейн, поскольку вы именной партнёр и это ваш клиент, я позволю вам вести дело.
- Mr. Crane.
Мистер Крейн!
Eu sou o Denny Crane.
Я Дэнни Крейн.
Crane. - Ponham-me na cela com a Martha.
Поместите меня в камеру к Марте, ладно?
Donny Crane.
Донни Крейн.
- Donny Crane.
Донни Крейн.
- Denny Crane.
Дэнни Крейн.
Deste-me o legado Crane. E tenciono estar à altura.
Ты дал мне наследие Крейнов, и я не ударю в грязь лицом.
Fui o Donny Crane.
Я был Донни Крейном.
O Denny Crane é assim?
Дэнни Крейн разве такой?
Ele gostava muito de ser o filho de Denny Crane.
Ему так нравится быть сыном Дэнни Крейна.
Peter Stone? - Denny Crane.
Питер Стоун.
Edwin Poole era o único capaz de deter o Denny Crane. Sem ele...
Эдвин Пул единственный, кто мог удержать Дэнни Крейна в узде.
Eu sou Denny Crane.
Я Дэнни Крейн.
Quero ouvir o que o grande Denny Crane tem a dizer agora.
Ну же, Дэнни, говори.
Se o Denny Crane cometer deslizes, isso minimiza o meu legado.
Юристы боятся меня столько лет. Если Дэнни Крейн увянет, его наследие уйдёт.
Seria uma tragédia. Denny Crane tem de sair em grande.
Это будет трагедией.
Por isso é que Denny Crane e a firma investem tanto dinheiro no vosso baile.
Вот почему Дэнни Крейн и его фирма так много вкладывают в ваш ежегодный бал.
A : Denny Crane quer,
Дэнни Крейн так хочет, и В...
E diz que é urgente. Mr. Crane não está.
Мистера Крейна нет в кабинете.
Mr. Crane, não me parece uma boa ideia.
Мистер Крейн, не думаю, что это хорошая идея.
Até para o Denny Crane.
Даже для Дэнни Крейна.
Sou o Denny Crane.
Я Дэнни Крейн.
Andas por aí a dizer : " Denny Crane.
Только ходишь и говоришь :
Denny Crane. " Como se devesse intimidar ou suscitar fascínio.
"Дэнни Крейн, Дэнни Крейн", будто это должно вселять страх и трепет.
Quando o Denny Crane é atacado, defende-se sozinho.
Когда на Дэнни Крейна нападают, он стоит сам за себя.
Querem poder dizer : "Está na hora de tirar Denny Crane do jogo."
Они надеются использовать это против тебя на собрании партнёров : пришло время Дэнни Крейну выбыть из игры.
Denny Crane rebaixou Carrie Lansing, rebaixou o nosso sistema judicial e deve arcar com as consequências.
Дэнни Крейн унизил Кэрри Лансинг, он унизил нашу судебную систему, и он должен понести ответственность.
Já tinha visto antes, em advogados que se queriam medir com Denny Crane.
Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
E de entre estas pessoas... estava o novo reitor da escola, Ichabod Crane.
- Да. Иди ко мне.
Mas as velhas esposas holandesas desta zona ainda defendem... que Ichabod Crane... naquela noite de Halloween foi perseguido... pela criatura mais horrivel alguma vez vista :
- Это Легонда. Носится, как ветер. Благодарю Вас, Гаджен.
O meu apelido nem sequer é Crane.
Подумаешь, кто-то зарабатывает на жизнь своим трудом.
Tu és um Crane, és mesmo.
Ты меня неправильно поняла.
Não propriamente, professor, você pode ser o último da sua linhagem... ele tirará a sua cabeça se tiver oportunidade... mas esta noite o Cavaleiro vai querer um Crane, qualquer um serve.
Эдвард! Мидж! Молодцы, что приехали!
Denny Crane.
– Дэнни Крейн.
Mr. Crane, não estou a perceber o seu argumento.
Мистер Крейн, я не совсем понимаю.
- Mr. Crane... Fazemos o seguinte.
– Вот что... навесьте на моего клиента миллионный вердикт.
- És um Crane.
Ты Крейн.
Crane?
Мистер Крейн?
Isto é o que chamamos um coelho, rapaz. Denny Crane.
Вот это и есть кролик, сынок.
O Denny Crane está calado. Fala-me da minha busca pela relevância.
Надо же, Дэнни Крейн молчит.
Denny Crane.
Дэнни Крейн...
- Mr. Crane?
Мистер Крейн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]