Translate.vc / Portekizce → Rusça / Crows
Crows Çeviri Rusça
42 parallel translation
Outra equipa foi esmagada pelos Crows esta noite!
Сегодня, джентельмены, мы утерли нос ещё одной команде.
Força, Crows!
Давайте, вороны, вперед!
Força! Força, Crows! Força!
Давайте, вороны, вперед, вперед!
Sentou-se na cama e toquei-lhe uma coisa composta por mim, seguida por outra dos Counting Crows.
Она сидела на кровати, ну а я под гитару пел ей песню собственного сочинения, после чего в своей манере исполнил вещь из "Кавентин Крауз".
Voltar para trás com esta porcaria e ir falar com o pai da Mae... com trezentos cavalos roubados aos Crows!
Давным-давно. Рассказывали, в племени Кайова жили брат и сестра.
Os Crows estão a perder, 31 a 28, faltam sete segundos.
Вороны отстают, 31 : 28, осталось 7 секунд.
Os Crows venceram!
Победа Воронов!
Os Crows vencem!
Победа Воронов!
Quem vai ser campeão distrital este ano? Crows!
Мы прорвёмся в этом году на уровень штата?
Crows, crows!
Кар! Кар!
Força, Crows!
Поддержите команду!
Força, Crows! Força! É isso Crows...
Давай, Кларк, ты сможешь.
Os Crows ganham o jogo!
Вороны выиграли игру! Невероятно!
Aposta nos jogos dos Crows... isso não é o que pode ser chamado de actividade extracurricular.
Принятие ставок на игру Воронов – несанкционированная внеучебная практика.
Se os Crows perderem, resolves a minha situação e mais 1 milhão de dólares para eu começar de novo.
Если Вороны проиграют, вы решите проблемы с моим гражданством и дадите мне миллион долларов, чтобы я мог начать все сначала.
E se os Crows ganharem... eu acho difícil cobrires essa aposta.
А если Вороны победят? Мне трудно представить, что вы можете предложить мне, чтобы оправдать мои ставки. Я не могу.
Olá, fãs do futebol... bem vindos ao grande jogo do campeonato entre os Topeka Valley Huskeys e os Smallville Crows!
Приветствуем вас, фанаты футбола, и добро пожаловать на чемпионат между командами Топека Вэлли Хаскиз и вашими Воронами из Смоллвиля!
Está na hora de jogar o meu jogo... se os Crows marcarem outro ponto... a Chloe morrerá.
Вот сценарий последнего действия в моей игре. Если у Воронов будут еще очки, Хлоя погибнет.
Os Crows vencem, e é inacreditável!
Вороны победили!
E os Crows ganham o campeonato estatal!
И Вороны выигрывают первенство штата! Ха, ха.
Sou o Clark Kent, joguei pelos Smallville Crows.
Я Кларк Кент, играл за Смоллвильских Воронов.
"Black-Eyed Crows".
Black-eyed crows.
Primeiro, quis acabar com os White Crows e agora é o Camp Rock.
Во-первых, он пытается снять Белые вороны ( the White Crows ) и теперь лагерь рок.
Sempre quis ser uma seguidora dos The Counting Crows, mas andava na escola de massagens.
Я так хотела быть фанаткой "Сounting Сrows", но я училась в массажной школе.
Então nós colocamos fotos, e pequenas cartas que tínhamos escrito um ao outro lá, e... oh, bilhetes para o concerto counting Crows, lembraste disso?
Туда мы вложили фотографии, и маленькие записочки друг для друга, и... билеты с концерта Кукующих Кукушек, помнишь?
O que aconteceu ao Counting Crows?
То же что и с Кукующими Кукушками.
Suponho que todos iremos até ao The Three Crows.
- Ха-ха! - Да, я знаю. Но может попытаешься?
Sim, podes fugir, mas se passares aqueles portões... juro-te que o teu hediondo duplo... que se parece com o vocalista dos Counting Crows... vai apanhá-las!
Можешь бежать, но если выйдешь за ворота, клянусь, твоєму мерзкому двойнику, который смахивает на солистаСоип ^ пд Crows, достанется!
Precisamos de ir a 482 Crows Nest Lane.
Нам нужно на Кроу Нест Лейн, 482.
Sim, ele pode ter morte uns 300 Crows, mas ele nunca conheceu os irmãos Pigeon.
Он убил где-то 300 кроу, но он еще не встречался с братьями Пиджен.
Na noite em que a Charlotte voltou para casa, na noite em que foi assassinada, alguém usou o telefone do Two Crows para ligar para esta casa.
В ночь, когда Шарлотта вернулась домой, в ночь, когда ее убили Кто-то использовал стационарный телефон в "Двух Воронах", чтобы позвонить в этот дом.
Alison, já ouviste falar num restaurante chamado Two Crows?
Элисон, ты когда-нибудь слышала о ресторане, который называется "The Two Crows" ( рус. "Две Вороны" )?
Na noite em que a Charlotte voltou para casa, na noite em que foi assassinada, alguém usou o telefone do Two Crows para ligar para esta casa.
В ночь, когда Шарлотта вернулась домой, в ночь, когда она была убита, кто-то использовал стационарный телефон из "Двух Ворон", чтобы позвонить в этот дом.
Meninas, alguma de vocês ouviu falar de um restaurante chamado Two Crows?
Ребят... Кто-нибудь из вас слышал про ресторан, который называется "Две Вороны"?
Eu tenho uma testemunha ocular do restaurante Two Crows.
У нас есть свидетель из двух ворон
Alguma de vocês ouviu falar de um restaurante chamado Two Crows?
Кто-нибудь из вас слышал про ресторан под названием "две вороны"
Ligaste para a Charlotte naquela noite do restaurante Two Crows?
Ты звонила Шарлотте той ночью из "Двух ворон"?
- Ao Two Crows.
- В "Двух воронах".
Foi essa a única vez que foste ao Two Crows?
Это был твой единственный раз в "двух воронах"?
750 cavalos, 6,6 litros, motor V8 Duramax, com uma plataforma de armas M153 CROWS remotamente operada, em cima.
750 лошадиных сил, 6,6 литров, двигатель V8 "Дурамакс" и орудийная башня М153 "КРОУЗ", управляемая дистанционно.
Desde a noite em que o veado deixou cair os chifres... que tentamos recuperar os nossos cavalos dos Crows.
Соединись с ней и будь счастлив.
Crows!
Кто будут чемпионами штата?