English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Célestine

Célestine Çeviri Rusça

110 parallel translation
Celestine! Mostra as pérolas ao Sr. Poirot.
Селестина, покажи мистеру Пуаро ожерелье.
Mademoiselle, o seu nome, Celestine, é francês, não é?
Мадемуазель, Вас зовут Селестина? Это французское имя, не так ли?
Celestine... Sim, Sra. Opalsen.
Да, миссис Опалсен?
A Celestine não vai sair do quarto.
Селестина не будет выходить из комнаты.
Ouviste o que te disse, Celestine?
Ты слышала, что я сказала, Селестина?
Voltámos, Celestine. Está tudo bem?
Селестина, мы вернулись.
- Celestine, o meu guarda-jóias. - Sim, minha senhora.
Селестина, мою шкатулку с драгоценностями.
- Não. A Celestine estava aqui, por isso não havia necessidade.
Нет, здесь оставалась Селестина, так что в этом не было необходимости.
Levou o jantar à Celestine.
Она принесла этой девушке, Селестине, ужин.
Grace Wilson ou Celestine, a criada do hotel ou a criada da senhora?
Грейс Вилсон или Селестина? Горничная отеля или горничная хозяйки?
É onde a Celestine foi buscar a tesoura e a linha.
Именно туда Селестина ходила.
Diga-me, Hastings, quanto tempo acha que demorou à Mademoiselle Celestine para ir buscar a tesoura ao quarto?
Скажите, Гастингс, сколько, по-вашему, понадобилось времени мадемуазель Селестине, чтобы найти и принести ножницы?
Acho que é altura de revistarmos Miss Celestine.
Я думаю, пора обыскать комнату мисс Селестины.
Encontrámo-la escondida na bainha do saiote da Celestine!
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
Prendeu a Mademoiselle Celestine?
Вы арестовали мадемуазель Селестину?
Queria ver a Celestine.
Я хотел видеть Селестину.
- Diga-me, Mademoiselle Celestine, o Sr. Hall... como se conheceram? - Apenas a criada do hotel.
Только горничная.
A Mademoiselle Celestine ou a Mademoiselle Grace Wilson, a criada do hotel.
Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
Deve ter sido a Celestine. Ela tinha a chave.
Должно быть, это была Селестина, у нее был ключ.
Se não foi a Celestine, só pode ter sido a Grace.
Но тогда, если это была не Селестина, то, должно быть, Грейс.
Assim que a "Mademoiselle" Celestine sai para ir buscar a tesoura, ela age, rápida como um relâmpago.
Мне нужны ножницы, извини. Как только мадемуазель Селестина выходит из комнаты, чтобы принести ножницы, она молниеносно начинает действовать.
E quando a Mademoiselle Celestine sai pela segunda vez para ir buscar linha a caixa é recolocada na gaveta da mesma maneira.
И когда мадемуазель Селестина второй раз выходит из комнаты, чтобы принести нитки, шкатулку возвращают на место тем же путем.
Presumo que foi esse misterioso Sr. Worthing que escondeu a chave no saiote da Celestine.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Melody Celestine.
Мелоди Селестин.
Melody SaintAnne Celestine.
Мелоди Сэйнт-Энн Селестин.
Mas se o Henry Higgins tivesse tentado transformar a Melody SaintAnne Celestine, ele também teria saltado pela janela.
Но если бы сам Генри Хиггинс взялся переделывать Мелоди Сэйнт-Энн Селестин, ему бы тоже пришлось прыгать из окна.
A sua filha é muito bonita, Sr. Celestine.
Ваша дочь очаровательна, мистер Селестин.
Sim, pense nisso, Sr. Celestine.
Ага, подумай, мистер Селестин.
John Celestine!
Джон Селестин!
John Celestine.
Джон Селестин.
O que estás a desenhar, Celestine? Um urso.
Селестина, кого ты рисуешь?
Foste tu que fizeste isto, Celestine?
Ты нарисовала, Селестина?
- Eu sou a Celestine.
А меня Селестина.
- Bem, não Celestine, mas, eu...
- Нет, Селестина, но...
Celestine!
- Селестина! Спасибо!
E tu, Celestine?
Обычно больше выходит, до моего рекорда тут далеко.
Então é nisto que andas a desperdiçar o tempo, Celestine?
Вот чем ты занимаешься на практике, Селестина?
Estou a ver que estás cinquenta dentes atrasada, Celestine.
Понятно. Селестина, за тобой недостача в пятьдесят зубов.
Estás a ver Celestine, nós os roedores, não somos ursos, a nossa força não depende da massa corporal, nem dos músculos, das garras ou das mandíbulas...
Смотри, Селестина. Мы грызуны, не медведи. Наша сила зависит не от массы тела, не от мышц, не от когтей, не от мощи челюстей.
Vamos voltar ao principio, Celestine.
Начнем с основ, Селестина.
Mas não vais voltar cá para baixo, Celestine, sem teres conseguido cinquenta dentes.
Но ты не вернешься сюда, Селестина, пока не соберешь пятьдесят зубов.
Cinquenta dentes, Celestine.
Пятьдесят, Селестина! Пятьдесят!
Boa sorte, Celestine!
Удачи, Селестина!
Claro que sim, Celestine, o maior favor do mundo.
Конечно, Селестина, самое громадное на свете.
Um urso deita-se cedo Celestine, sabes?
Медведи рано ложатся, Селестина.
Celestine, eu tinha-te dito para não voltares aqui sem...
Селестина! Я же велел тебе не возвращаться, пока...
Oh, bravo, Celestine!
Браво, Селестина!
Viva a Celestine!
Виват, Селестина!
- Viva a Celestine! Viva a Celestine!
Виват, Селестина!
Viva Celestine!
Виват, Селестина!
Celestine!
Виват, Селестина!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]