Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dash
Dash Çeviri Rusça
227 parallel translation
A TA-30 pode ser instalada e dissimulada por debaixo do tablier The TA-30 may be installed and concealedunder the dash in a matter of seconds. numa questão de segundos.
ТА-30 можно установить под приборной панелью за несколько секунд.
Estão todos aqui, desde o mais recente famoso do cinema, Dash Calhoun...
Здесь все - от недавно уволенного ведущего Дэша Кэлхауна
O que o Art viu e o que o Dash viu.
Есть то, что видел Арт. Есть то, что видел Дэш.
A segunda imagem, a do Refreamento, que o Art e o Dash viram...
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш.
O Dash fez algo de errado?
Дэш что-то натворил?
Dash, é a 3ª vez este ano que és enviado ao gabinete.
Дэш, за этот год это третий вызов к директору.
Todos são especiais, Dash.
- Все особенные, Дэш.
Dentadas mais pequenas, Dash.
Не набивай рот, Дэш.
Dash, tens algo para contar ao teu pai sobre a escola?
Дэш, ты ничего не хочешь рассказать папе про школу?
- O Dash foi ao gabinete outra vez.
- Дэша снова вызывали к директору.
É sobre o Dash.
Мы говорим о Дэше.
Queres fazer algo pelo Dash?
Ты хочешь добра для Дэша?
Está bem, Dash.
Ладно, Дэш.
Certifica-te que o Dash faz os trabalhos de casa.
Проследи, чтобы Дэш делал домашнее задание.
Dash! Volta aqui imediatamente!
Дэш, вернись немедленно!
- Olha, eu sou o Dash!
- Смотри, я - Дэш!
- O Dash gosta. - Só um segundo.
Дэшу нравится.
Dash!
- Это твой.
O Dash fugiu, eu sabia que iam pôr as culpas em mim.
Дэш сбежал, и я знала, что мне за это попадёт.
Sê forte. Dash, se algo correr mal, quero que corras o mais rápido que puderes.
Дэш, если что-то пойдёт не так, беги изо всех сил.
- Dash, lembra-te do que disse a mãe.
- Дэш, помнишь, что мама говорила. - Что?
- Dash, foge!
- Дэш, беги.
Dash Dashiell trabalha aqui?
У вас тут Дэн Дэшвил работал?
Você realmente é Dash Dashiell!
Ты ведь точно Дэн Дэшвил?
Não, sou Dash e continuo vivo.
Нет, я Дэшвил, и офигенно живой.
Dash, você não tem que provar nada pra ninguém e muito menos pra mim.
Дэш, тебе не нужно что-то доказывать мне или ещё кому-нибудь здесь.
Bem feito, Dash.
Ну вот и приплыл, Дэш.
Oi, Dash, tem um minuto?
Эй, Дэш, есть минутка?
Se pudéssemos usar o Dash, poderíamos achá-los em poucas horas.
Если бы вы помогли нам Дэш, мы нашли бы их часов за пять.
Obrigado por sua ajuda, Dash.
Спасибо за помощь, Дэш.
Pensei que um cara chamado Dash seria mais sensível a apelidos engraçados.
Ты думаешь что парень с таким погонялом как Дэш будет больше переживать по поводу смешных имён?
Dash, me ajude!
Дэш, помоги мне!
Não tão rápido como Dash esta manhã, ele parece que tem 100 anos.
Не быстрее чем Дэш сегодня утром, хотя он и выглядит как 100 летний.
- Será que Dash sobreviveu?
- Я не удивлюсь, если их выпустил Дэш.
- Que diabos Dash está fazendo?
- Какого чёрта Дэш делает?
- Dash!
- Дэш!
Boa tentativa, Dash.
Хорошая попытка, Дэш.
Dash, agache!
Дэш, твою мать!
Dash, fecha os olhos!
Дэш, закрой свои глаза!
Dash, deve haver outra maneira.
Дэш, может попробовать что-то другое.
- Dash?
- Дэш?
Que começa com "Dashing through the snow". O que, inevitavelmente, lembra "dash".
И, вспомнив слова песни, путем нехитрых фонетических ассоциаций мы получаем Дэша.
- "Dash"?
Дэша?
Acho que Dash e Scarlett terão uma nova aventura.
Итак, вы получили Dash и Scarlett, там рядом приключения?
É o David Dash.
Оу, хей. Это Дэвид Деш.
Dash.
Дэш.
Lila Dash.
Лайла Дэш.
Dash!
Дэш!
- Vai, Dash, vai.
Беги, Дэш! - Беги!
Dash, estou tão orgulhoso de ti.
Дэш, мы так тобой гордимся.
Peço desculpa, Sr. Dash.
Извините, мисттер Деш.