Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dea
Dea Çeviri Rusça
704 parallel translation
O Agente Especial Peter Keyes, da DEA.
Специальный агент Питер Ки.
e posso acrescentar que o DEA foi chamado para investigar.
И хочу добавить, что к делу для расследования привлечено ДЕА.
Devo dizer-lhe que a DEA está a meter-se nisto.
Я должен тебе сообщить, что Управление по борьбе с наркотками уже сунуло в это дело свой нос.
Agora diz respeito ao governo do Canadá e à investigação da DEA que começa hoje.
Следующий шаг будет зависеть от реакции канадских властей и расследования ДЕА, которое начнётся с сегодняшнего дня.
Um dos melhores homens da DEA.
Один из лучших умов в ДЕА.
A DEA está interessada nas acusações feitas por um agente canadiano que afirma que roubaste droga que era usada numa operação secreta.
ДЕА есть до тебя дело, так как, согласно заявлениям офицера Королевской канадской конной полиции, ты украл наркотики, использованные им для тайной операции.
Enviamos um retrato do teu homem de cabelos compridos a todas as agências... desde a NSA a DEA...
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
A Agência e a DEA retiraram as acusações contra mim.
ФБР и Управление по борьбе с наркотиками сняли с меня все уголовные обвинения.
Ele tem a DEA e o FBI, para não mencionar a polícia do Mississipi, Oklahoma e de Illinois atrás dele.
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР, не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
Agente especial Denise Bryson, da DEA.
Специальный Агент Дениз Брайсон, Управление по борьбе с наркотиками.
Lembram-se quando a DEA confiscou dinheiro aos bancos?
Помните как отдел по наркотикам начал электронное изъятие наркоденег. - Из всех банков?
- DEA, FBI ou polícia local?
Управление по борьбе с наркотиками, ФБР или полиция?
Preocupa-nos o facto de ter sido agente da DEA.
Но мы немного обеспокоены тем фактом... что вы были агентом управления по борьбе с наркотиками. Был. Именно поэтому я кое-чего стою.
Que acontece quando a DEA substituir os seus agentes mortos?
Что будет когда управление по борьбе с наркотиками заменит своих павших агентов.
Depois de entrarmos no computador da DEA mantemo-los informados.
Однажды мы уже вошли в базу данных управления по борьбе с наркотиками, и сообщим вам о любом ее обновлении.
$ 2 milhões por mês pelos nomes de todos os agentes da DEA no mundo.
$ 2 миллиона в месяц... за все операции и имена любого тайного агента управления по борьбе с наркотиками в мире.
Para o edifício da DEA.
В здание управления по борьбе с наркотиками. Рядом с зоной высадки.
Ele tem vestido um blusão da DEA.
Господи, слушайте меня. На нем куртка агента управления по борьбе с наркотиками. Остановите...
Diz aos gajos da DEA para terem tudo preparado... dentro de 12 minutos.
Сообщите парням из DEA, чтобы были готовы через 12 минут.
Temos 72 horas antes que o FBI e a DEA nos venham mandar calar.
Через 72 часа этим займется ФБР и отдел по борьбе с наркотиками
O FBI, a DEA, não têm nada sobre ele.
У ФБР на него ничего нет
Foram presos esta manhã por agentes da DEA numa operação relâmpago destinada a expor o fabrico ilegal de metacatinoma, conhecida por "cat".
Сегодня утром они были арестованы агентами службы наркоконтроля в ходе операции по пресечению распространения метакетинона, известного под названием "кэт".
Vamos falar com o pessoal do DEA.
Пoйдeм, пoгoвopим c пapнями из oтдeлa пo бopьбe c нapкoтикaми.
- Este é Duncan Malloy, DEA.
Bинc, этo Дyнкaн Maллoй из yпpaвлeния пo бopьбe c нapкoтикaми.
Sims, DEA, muito prazer.
- Bинc Лapкин. - Cимc. Hapкoтики.
Vince Larkin, da polícia, e Duncan Malloy, DEA.
Bинc Лapкин из cлyжбы бeзoпacнocти и Дyнкaн Maллoй из oтдeлa нapкoтикoв.
Desde quando é jurisdição do DEA?
C кaкиx пop этo в юpиcдикции oтдeлa пo бopьбe c нapкoтикaми?
Localizei a origem dea frequencia de conecção. Rumo 027 marco 3.
Я обнаружил источник связывающей частоты, направление 027 отметка 3.
Sr. Davis, a DEA irá continuar a nossa investigação.
Управление по борьбе с наркотиками продолжит расследование.
Disse-te que faria o que pudesse mas trata-se do DEA, dos Federais, da força especial.
Я сказал, что постараюсь, но тут оперативники, федералы, отдел по борьбе с наркотиками.
Está com a Direcção de Estupefacientes ( DEA ). Não o largarão antes da audiência preliminar, que deve ser amanhã.
Его забрало нарковедомство и продержит до предъявления обвинения, которое надо ждать завтра.
Depois de os processarmos, - a polícia, a promotoria e a DEA - vão acabar a dar o nome dele a parques públicos.
Когда мы выиграем иски против полиции, окружного прокурора и нарковедомства,... в честь твоего мужа назовут площади и парки.
Ele diz que vai falar com a DEA americana, que lhe vão pagar muita massa por informações.
Он сказал, что хочет продать информацию американцам. Они, мол, заплатят кучу денег.
Isto está um caos! Mas a DEA informou sobre o caso e fez parte da operação.
Имейте в виду, разоблачение инициировано нашими службами.
O DEA e o ATF, além de me apoiarem... estão aqui por causa dos narcóticos e das armas.
Мне помогают люди из Администрации по контролю за наркотиками и Бюро по контролю за распространением алкоголя, табака и оружия.
Se estiver tudo certo, quando eu avisar, vamos pela frente, e o DEA por trás... e o DCPD dá-lhes apoio.
Если всё будет в порядке, по моему сигналу, мы войдём с улицы,.. ... люди из Агентства перекроют двор, полиция Вашингтона им поможет.
Fala John Eldridge do DEA.
... из Администрации по контролю за наркотиками.
- Leo, cinco agentes da DEA foram raptados na Colômbia.
- Лео, мы думаем, что пять агентов Агенства по контролю за оборотом наркотиков и оружия... -... были похищены в Колумбии.
Conseguem identificar os agentes como membros da DEA?
Могли ли они быть опознаны, как американские агенты АКОНО
Mickey, duas da tarde, hora local em Bogotá 5 agentes DEA estavam num laboratório de cocaína com a polícia local quando foram capturados pela CRF.
Мики, сейчас два часа дня в Боготе. ... 5 агентов наркоконтроля, которые помогали полиции собирать улики в кокаиновой лаборатории были захвачены АНО.
- Mas têm distintivos da DEA.
- Но у них были бэйджи DEA.
A Frente capturou cinco agentes DEA em Putumayo.
Фронт захватил пять агентов DEA в Путумайо.
Cinco agentes da DEA foram raptados na Colômbia.
Пять Агентов УБН ( Управление по борьбе с наркотиками ) были похищены в Колумбии.
E, a partir da sua cela, garanto-vos, orquestrou o rapto de cinco agentes da DEA
И из тюрьмы, по телефону, я гарантирую это он организовал похищение 5 агентов УБН.
Ontem, por volta das 20 horas, cinco agentes da DEA foram feitos reféns na região de Putumayo, na Colômbia, por membros da Frente...
Вчера, примерно в 20 : 00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Faz uns anos entramos em Rostock para ajudar a DEA a eliminar uns traficantes russos de heroína.
Несколько лет назад мы поехали в Росток чтобы помочь департаменту по борьбе с наркотиками при поимке каких-то крупных наркобаронов из России.
A DEA?
Наркоконтроль?
- Ele é da DEA.
Придется тебе поискать других парней, кроме ребят Тая Монкрифа. Он из управления по борьбе с наркотиками.
- O Moncrief é da DEA?
Видишь?
- Sou do DEA.
- Oтдeл пo бopьбe c нapкoтикaми.
Sou do DEA!
Oтдeл пo бopьбe c нapкoтикaми!