English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Deck

Deck Çeviri Rusça

167 parallel translation
Vamos deck.
Пойдем на палубу.
Mueller e Banat esperam por você no deck.
Мюллер и Банат будут ждать вас на пристани.
Aqui no deck?
- Прямо на пол? - Да, сюда.
Porque não me encontra na sala de recreação 6 Deck 3
Встретимся в комнате отдыха на 3-й палубе.
Olá, Deck.
Привет, Дек.
Preciso de ti, Deck.
Ты мне нужен, Дек.
Ative retenção de segurança. Deck 36, seção 52.
Компьютер, активировать защитное силовое поле, палуба 36, секция 52!
Tenta abrir caminho com um phaser. - Segurança a deck 6, seção 25.
Кажется, он пытается пробиться через силовое поле с помощью фазера.
Deck por deck.
Пройдите палубу за палубой, если придется.
Deck sete, seção 23.
Палуба 7, секция 23.
A nenhuma parte. Não visito este deck muito freqüentemente.
У меня просто не было возможности бывать на этих палубах так уж часто.
Quero uma procura deck a deck em todos os tubos Jefferies e conduítes.
Нужно проверить палубу за палубой, все трубы Джеффри и туннели.
O Imediato Murphy acaba de ser encontrado inconsciente no Deck 2.
Мичмана Мерфи обнаружили без сознания на палубе 2.
Computador, Deck 6.
Компьютер, палуба 6.
Tens que falar com um associado meu, Deck Schifflet.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Deck!
Эй, Дек! Дек!
É o Deck Schifflet.
Знакомься, Дек Шифлет.
- Como vai isso, Deck?
- Как дела, Дек?
Ouve, Rudy, se queres estudar vai para o hospital estudar com o Deck.
Если хочешь чему-то научиться, ступай в больницу с Деком и учись у него.
Não vou estudar com o Deck.
С Деком ничему не научишься.
O Deck e eu temos estudado o caso. Estamos preparados.
Мы с Деком все проработали.
Ainda agora aqui cheguei, Deck.
- Я только начал.
Não é isso, Deck.
Дело не в этом.
Você nunca dorme, Deck?
Ты что, вообще не спишь?
O Deck quer pôr um anúncio na estação de "rap" local.
Дек решил дать нашу рекламу на местной станции Рэп.
O Deck diz que corre tudo às mil maravilhas.
Дек по-прежнему был настроен оптимистически.
- O meu sócio, Deck Schifflet. - Como está?
Мой компаньон, Дек Шифлет.
Algum de vós conversou, recentemente, com o Sr. Rudy Baylor ou com o Sr. Deck Schifflet?
Кто из вас сегодня говорил с м-ром Бэйлором или с его помощником м-ром Шифлетом?
Fala Deck Schifflet. Queria falar ao manda-chuva.
Это Дек Шифлет, мне нужен Большой Рино.
- Como vais, Deck?
- Как поживаешь?
Deck the halls with boughs of holly
Украшать залы ветвями остролиста
Deck 1.
Палуба 1.
Sugiro pesquisa deck a deck.
Я предлагаю осмотреть палубу за палубой.
Deck 5.
Палуба 5.
Pare o que você está fazendo ou depressurizo o deck e os jogo no espaço.
Остановитесь, или я разгерметизирую палубу и выдую вас в космос.
Na verdade, ela afetou toda a estrutura do deck.
Эффект ослабил всю инфраструктуру на палубе.
Capitã, estou captando estranhas leituras de energia - no deck 2, no refeitório.
Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая.
Aumente a integridade estrutural do deck 2.
Увеличьте поле структурной целостности на палубе 2.
Preparar a nave auxiliar e mande o Tuvok me encontrar no deck 6.
Приготовьте шаттл для запуска, и пусть Тувок встретит меня на палубе 6.
Seven of Nine atacou Neelix no refeitório e 3 outros tripulantes no Deck 2.
Седьмая из Девяти напала в столовой на Ниликса и еще на трех членов команды на палубе 2.
- Deck 6, sessão 28 alfa.
Палуба 6, секция 28-альфа.
Chakotay,.. Sele o Deck 6.
Чакотэй, запечатайте палубу 6.
Está entrando no arsenal do Deck 6.
Она в оружейной на палубе 6.
Deck 10.
Палуба 10.
Seven está indo para o deck 10.
- Тувоку. Седьмая, очевидно, направляется на палубу 10.
Harry... desvie toda a força disponivel para o Deck 10.
Гарри, перенаправьте всю доступную мощность на палубу 10.
evacuação de emergência no deck cinco.
Аварийная эвакуация палубы 5.
- Deck 36.
Палуба 36.
Sele a deck seis.
Запечатать энергополями палубу 6.
- Deck Schifflet, para-advogado.
- Я Дек Шифлет.
- É o Deck, chefe.
Босс, это Дек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]