English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Defiant

Defiant Çeviri Rusça

276 parallel translation
Aproximamo-nos da última localização conhecida da nave Defiant, desaparecida há três semanas.
Звездолет "Энтерпрайз" приближается к последнему месту пребывания звездолета "Дефайнт", пропавшего без вести три недели назад.
- Marquei para a ponte da Defiant.
- Синхронизация с "Дефайнтом", сэр. - Включайте.
Não consigo determinar bem a posição da Defiant, mas está a afastar-se.
Ждем. Я не могу засечь положение "Дефайнта", м-р Скотт, но он явно удаляется.
Sr. Scott, a Defiant. Começou a desaparecer.
М-р Скотт, "Дефайнт"...
Capitão, os sensores da Defiant correspondem aos da Enterprise.
Капитан, сенсорные показания "Дефайнт" в большой степени совпадают с данными "Энтерпрайз".
Então, o que aconteceu à Defiant pode estar a acontecer à Enterprise?
Хотите сказать, что с "Энтерпрайзом" происходит то же, что и с "Дефайнтом"? Так точно.
Durante essa interfase, podemos ligar-nos ao universo da Defiant.
Это и есть интерфаза, во время которой мы можем связаться со вселенной "Дефайнта".
A mesma fúria que estava presente na Defiant.
Чехов впал в страшную ярость, последствия которой были так очевидны на "Дефайнте".
O que levou a tripulação da Defiant a assassinar pode ser contagioso.
Этого я и боялся. То, что заставило экипаж "Дефайнта" убивать друг друга, могло оказаться заразным.
A propósito, seria sensato afastarmo-nos um pouco da Defiant.
Ради безопасности, думаю, стоит отойти подальше от "Дефайнта".
Foi apanhado pelo feixe transportador quando a Defiant desapareceu.
Луч телепорта коснулся капитана, когда "Дефайнт" исчез.
A loucura que afectou a tripulação da Defiant acontecerá aqui em breve.
Безумие, поразившее экипаж "Дефайнта", угрожает и "Энтерпрайзу".
Há algumas horas, o Capitão escolheu ficar a bordo da Defiant, para que três tripulantes pudessem regressar à Enterprise.
Несколько часов назад капитан решил остаться на борту "Дефайнт", чтобы три члена экипажа получили возможность вернуться на борт "Энтерпрайза".
O phaser rompeu o tecido espacial e sabe-se lá para onde mandou a Defiant.
Они прожгли дыру в ткани этого пространства, и одному Богу известно, куда делся "Дефайнт". Именно.
Fiquei com um universo só para mim, após a Defiant ser projectada.
Когда "Дефайнт" отбросило, я остался один во Вселенной.
Leve as pessoas que puder para a Defiant e para os runabouts.
Вывезите, кого сможете, на "Дефаенте" и катерах. Вас поняла.
O Deral e eu vamos à Defiant. Vamos fazer uma série de scans hélio-sísmicos ao sol de Meridian.
Мы с Дералом поднимемся на Дефаент, чтобы провести серию гелио-сейсмических сканирования солнца Меридиана.
Isto é a leitura dos sensores da Defiant, quando entrámos no sistema.
Это показания сенсоров Дефаента, когда мы только вошли в систему.
Se todo esse ar fresco e a luz do sol começarem a afetá-la, pode regressar à Defiant.
Если тебе начнет надоедать весь этот свежий воздух и солнце, тебя с радостью примут на Дефаенте.
O Sr. O'Brien reconfigurou os escudos do Defiant para, nos sensores de longo alcance, parecer um cargueiro kobheeriano.
Мистер О`Брайен изменил частоту щитов "Дефаента" так, что на сенсорах дальнего радиуса действия он будет изображать кобирианский грузовоз.
Computador, mostra o diário de segurança da ponte da USS Defiant, data estelar 4821 4.5, índice temporal 31 0.
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0.
Desculpe assustá-la, mas queria testar a camuflagem da Defiant.
Извините за то, что напугал вас. Я хотел протестировать маскировочное устройство "Дефаента".
A Defiant?
"Дефаент"?
Não oficialmente, a Defiant é uma nave de guerra.
А не официально "Дефаент" - военный корабль.
A Defiant era um protótipo. A primeira nave no que teria sido uma nova frota de guerra.
"Дефаент" был первым кораблем, который должен был положить начало новому военному флоту Федерации.
A nossa missão é levar a Defiant para o Quadrante Gama e tentar encontrar os líderes do Dominion, os Fundadores.
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.
Foi por isso que eu pedi a Defiant.
- Вот почему я и попросил "Дефаент".
Coloquei dois seguranças na doca da Defiant.
Я оставил двух офицеров службы безопасности у шлюза стыковки "Дефаента".
A Defiant sai às 07h00.
"Дефаент" отбывает в 7 : 00.
Pensei que quisesse saber. que a Defiant estará pronta às 07h00.
Я подумала, что ты захочешь узнать, что "Дефаент" будет готов в 7 : 00.
A assinatura de energia da Defiant é muito elevada para uma nave deste tamanho.
Коммандер, сигнатура мощности "Дефаента" необычайна высока для корабля такого размера.
A Defiant camuflou-se e adotou uma órbita padrão à volta de Callinon VII.
"Дефаент" включил маскировку и занял стандартную орбиту над Калиноном VII.
- Dax para a Defiant. Diga, Dax.
- Дакс - "Дефаенту".
Dax para a Defiant.
Дакс - "Дефаенту".
A última vez que vi a Defiant, estava morta no espaço e rodeada de naves jem'hadar. Sisko?
Последний раз, когда я видел "Дефаент", он дрейфовал в космосе, окруженный кораблями джем'хадар.
A nossa missão é levar a Defiant ao Quadrante Gama e tentar encontrar os líderes do Dominion, os Fundadores.
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.
A última vez que vi a Defiant, estava morta no espaço e rodeada de naves jem'hadar.
Последний раз, когда я видел "Дефаент", он дрейфовал в космосе, окруженный кораблями джем'хадар.
Já se passaram seis dias desde que tivemos de abandonar a Defiant após o ataque do jem'hadar.
Прошло 6 дней с тех пор, как нам пришлось покинуть "Дефаент" после атаки джем'хадар.
De certeza que pareceu real, mas a verdade é que estiveram detidos aqui desde que os jem'hadar os trouxeram da Defiant.
Я уверена, что всё было очень реальным, но правда в том, что вы были в этой комнате с тех пор, как джем'хадар доставили вас сюда с "Дефаента".
Sisko para Defiant.
Сиско - "Дефаенту".
Kira para a Defiant.
Кира - "Дефаенту".
A tripulação da Defiant que ocupe os postos.
Скажите команде занять свои посты на "Дефаенте".
Defiant.
"Дефаент".
A Defiant sai dentro de poucos minutos.
"Дефаент" отправляется через несколько минут.
Mesmo com a nova armadura da Defiant, não acho que duremos tanto tempo com os nossos escudos para baixo. Capitão.
Даже с новой броней "Дефаента", не думаю, что мы долго продержимся с опущенными щитами.
- É a Defiant.
Это "Дефаент".
Quando estiverem prontas, levaremos a Defiant ao Quadrante Gama, posicionaremos o relé de comunicações e iniciaremos testes.
Когда будете готовы, мы вылетим на "Дефаенте" в Гамма квадрант, развернем коммуникационный ретранслятор и начнем проводить испытания.
Levámos o relé para o porão de carga da Defiant.
Мы загрузили коммуникационный ретранслятор в грузовой отсек "Дефаента".
Acedi ao sistema primário dos phasers da Defiant.
Я получил доступ к первичному фазерному реле "Дефаента".
A Defiant!
"Дефайнт".
A Defiant desapareceu.
"Дефайнт" только что исчез.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]